Le Président de la République,
Sur proposition du ministre de la Justice et des droits de l’Homme,
Vu la loi n° 67-29 du 14 juillet 1967, relative à l’organisation judiciaire, au conseil supérieur de la magistrature et au statut des magistrats, ensemble les textes qui l’ont modifiée ou complétée et notamment la loi organique n° 2005-81 du 4 août 2005,
Vu le Code des procédures pénales promulgué par la loi n° 68-23 du 24 juillet 1968, ensemble les textes qui l’ont modifié ou complété et notamment la loi n° 2005-85 du 15 août 2005 et la loi n° 2005-93 du 3 octobre 2005,
Vu le Code des droits et procédures fiscaux promulgué par la loi n° 2000-82 du 9 août 2000, ensemble les textes qui l’ont modifié ou complété et notamment la loi n° 2006-11 du 6 mars 2006,
Vu la loi n° 2003-15 du 15 février 2003, portant création de l’institution du juge de la sécurité sociale,
Vu le décret n° 73-436 du 21 septembre 1973, relatif à la fixation des fonctions exercées par les magistrats de l’ordre judiciaire, ensemble les textes qui l’ont modifié ou complété et notamment le décret n° 96-1001 du 27 mai 1996 et le décret n° 2003-1251 du 2 juin 2003 et le décret n° 2005-2120 du 28 juillet 2005,
Vu le décret n° 74-1062 du 28 novembre 1974, fixant les attributions du ministère de la Justice,
Vu l’avis du ministre des Finances,
Vu l’avis du tribunal administratif.
Décrète :
Article premier – Sont supprimés le premier et le deuxième tiret du paragraphe (B), le dernier tiret du paragraphe (A-3), ainsi que le troisième et le quatrième tiret du paragraphe (C) de l’article premier du décret n° 73-436 du 21 septembre 1973 susvisé.
At. 2 – Sont supprimés le deuxième et le troisième tiret du paragraphe (A-3) et le cinquième tiret du paragraphe (C) de l’article premier du décret n° 73-436 du 21 septembre 1973 susvisé, et remplacés comme suit :
(A-3)
– Président d’un tribunal de première instance autre que celui de Tunis,
– Procureur de la République près d’un tribunal de première instance autre que celui de Tunis.
(C)
– Juge de la sécurité sociale.
Art. 3 – Sont ajoutés un dernier tiret au paragraphe (A-3) et un dernier tiré au paragraphe (B) de l’article premier du décret n° 73-436 du 21 septembre 1973 susvisé comme suit :
(A-3)
– Président de chambre criminelle au tribunal de première instance sis au siège d’une cour d’appel.
(B)
– Juge d’exécution des peines.
Art. 4 – Sont ajoutés trois tirés à la fin du paragraphe (A-2) de l’article premier comme suit :
– Avocat général pour les affaires pénales,
– Avocat général pour les affaires civiles,
– Président de chambre criminelle à la cour d’appel.
At. 5 – Les présidents des tribunaux de première instance et les procureurs de la République près desdits tribunaux sis en dehors des cours d’appel conservent leurs fonctions qu’ils exercent à la date de l’entrée en vigueur du présent décret en application des conditions requises lors de leur nomination, et ce, jusqu’à ce qu’il y soit nommé des présidents de tribunaux et des procureurs de la République près des dits tribunaux conformément aux dispositions du présent décret.
Art. 6 – Le ministre de la Justice et des droits de l’Homme et le ministre des Finances sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent décret qui sera publié au Journal Officiel de la République Tunisienne.
Tunis, le 22 mai 2006.
إن رئيس الجمهورية،
باقتراح من وزير العدل وحقوق الإنسان،
بعد الاطلاع على القانون عدد 29 لسنة 1967 المؤرخ في 14 جويلية 1967 المتعلق بضبط نظام القضاء والمجلس الأعلى للقضاء والقانون الأساسي للقضاة، وعلى جميع النصوص التي نقحته أو تممته وخاصة القانون الأساسي عدد 81 لسنة 2005 المؤرخ في 4 أوت 2005،
وعلى مجلة الإجراءات الجزائية الصادرة بمقتضى القانون عدد 23 لسنة 1968 المؤرخ في 24 جويلية 1968، وعلى جميع النصوص التي نقحتها أو تممتها وخاصة القانون عدد 85 لسنة 2005 المؤرخ في 15 أوت 2005 والقانون عدد 93 لسنة 2005 المؤرخ في 3 أكتوبر 2005،
وعلى مجلة الحقوق والإجراءات الجبائية الصادرة بمقتضى القانون عدد 82 لسنة 2000 المؤرخ في 9 أوت 2000، وعلى جميع النصوص التي نقحتها أو تممتها وخاصة القانون عدد 11 لسنة 2006 المؤرخ في 6 مارس 2006،
وعلى القانون عدد 15 لسنة 2003 المؤرخ في 15 فيفري 2003 المتعلق بإحداث مؤسسة قاضي الضمان الاجتماعي،
وعلى الأمر عدد 436 لسنة 1973 المؤرخ في 21 سبتمبر 1973 المتعلق بضبط الوظائف التي يمارسها القضاة من الصنف العدلي، وعلى جميع النصوص التي نقحته أو تممته وخاصة الأمر عدد 1011 لسنة 1996 المؤرخ في 27 ماي 1996 والأمر عدد 2051 لسنة 2003 المؤرخ في 2 جوان 2003 والأمر عدد 2120 لسنة 2005 المؤرخ في 28 جويلية 2005،
وعلى الأمر عدد 1062 لسنة 1974 المؤرخ في 28 نوفمبر 1974 المتعلق بضبط مشمولات وزارة العدل،
وعلى رأي وزير المالية،
وعلى رأي المحكمة الإدارية.
يصدر الأمر الآتي نصه:
الفصل الأول - حذفت المطّتان الأولى والثانية من الفقرة (ب) والمطة الأخيرة من الفقرة (أ ـ 3) والمطة الثالثة والمطة الرابعة من الفقرة (ج) من الفصل الأول من الأمر عدد 436 لسنة 1973 المؤرخ في 21 سبتمبر 1973 المشار إليه أعلاه.
الفصل 2 - حذفت المطتان الثانية والثالثة من الفقرة (أ ـ 3) والمطة الخامسة من الفقرة (ج) من الفصل الأول من الأمر عدد 436 لسنة 1973 المؤرخ في 21 سبتمبر 1973 المشار إليه أعلاه وعوضت كما يلي :
(أ ـ 3)
(ج)
الفصل 3 - تضاف مطة أخيرة إلى الفقرة (أ ـ 3) ومطة أخيرة إلى الفقرة (ب) من الفصل الأول من الأمر عدد 436 لسنة 1973 المؤرخ في 21 سبتمبر 1973 المشار إليه أعلاه كما يلي:
(أ ـ 3)
(ب)
الفصل 4 - تضاف ثلاث مطات إلى آخر الفقرة (أ ـ 2) من الفصل الأول على النحو التالي:
الفصل 5 - يحافظ رؤساء المحاكم ووكلاء الجمهورية بالمحاكم الابتدائية المنتصبة بغير مقرات محاكم الاستئناف على الوظائف التي يباشرونها في تاريخ نفاذ هذا الأمر وحسب نفس الشروط المعتمدة عند تعيينهم وذلك إلى حين تعيين رؤساء محاكم ووكلاء جمهورية بها وفقا لأحكام هذا الأمر.
الفصل 6 - وزير العدل وحقوق الإنسان ووزير المالية مكلفان، كل فيما يخصه، بتنفيذ هذا الأمر الذي ينشر بالرائد الرسمي للجمهورية التونسية.
تونس في 22 ماي 2006.
Nous sommes ravis d'annoncer le lancement réussi de notre nouvelle conception de base de données juridiques, dans le cadre de l'engagement continu de DCAF envers nos utilisateurs précieux. Cette mise à jour introduit un ensemble d'améliorations, comprenant une interface rationalisée et conviviale ainsi que des fonctionnalités améliorées, garantissant un accès facile aux informations essentielles.
Nous sommes très fiers de fournir cette amélioration significative et nous réaffirmons notre dévouement à vous offrir un service d'excellence. Nous exprimons notre sincère gratitude pour votre confiance et votre soutien continu.