Le chef du gouvernement,
Sur proposition du ministre des finances,
Vu la constitution,
Vu le code de procédure pénale promulgué par la loi n° 68-23 du 24 juillet 1968, portant refonte du code de procédure pénale, ensemble les textes qui l’ont modifié ou complété et notamment la loi n° 2016-5 du 16 février 2016,
Vu la loi n° 83-112 du 12 décembre 1983, portant statut général des personnels de l’Etat, des collectivités locales et des établissements publics à caractère administratif, ensemble les textes qui l’ont modifiée ou complétée et notamment le décret-loi n° 2011-89 du 23 septembre 2011,
Vu le code des droits et procédures fiscaux promulgué par la loi n° 2000-82 du 9 août 2000, ensemble les textes qui l’ont modifié ou complété et notamment la loi n° 2017-8 du 14 février 2017, portant refonte du dispositif des avantages fiscaux,
Vu la loi n° 2005-17 du 1er mars 2005, relative aux métaux précieux,
Vu la loi n° 2015-33 du 17 août 2015, portant fixation des emplois civils supérieurs conformément aux dispositions de l’article 92 de la constitution,
Vu le décret n° 75-316 du 30 mai 1975, fixant les attributions du ministère des finances,
Vu le décret n° 91-556 du 23 avril 1991, portant organisation du ministère des finances, ensemble les textes qui l’ont modifié ou complété et notamment le décret gouvernemental n° 2016-1141 du 26 août 2016,
Vu le décret n° 2006-1245 du 24 avril 2006, fixant les conditions d’attribution et de retrait des emplois fonctionnels d’administration centrale,
Vu le décret n° 2006-1247 du 2 mai 2006, relatif à l’application des dispositions de la loi n° 2005-17 du 1er mars 2005, relative aux métaux précieux,
Vu le décret n° 2008-94 du 16 janvier 2008, portant organisation et attributions des services extérieurs de la direction générale des impôts au ministère des finances, ensemble les textes qui l’ont modifié ou complété et notamment le décret n° 2012-470 du 29 mai 2012,
Vu le décret Présidentiel n° 2016-107 du 27 août 2016, portant nomination du chef du gouvernement et de ses membres,
Vu le décret Présidentiel n° 2017-124 du 12 septembre 2017, portant nomination de membres du gouvernement,
Vu l’avis du tribunal administratif,
Après la délibération du conseil des ministres.
Prend le décret gouvernemental dont la teneur suit :
Article premier – Les dispositions du paragraphe 1 de l’article 19 (nouveau) du décret n° 91-556 du 23 février 1991 susvisé, sont abrogées et remplacées par les dispositions suivantes :
Article 19 (nouveau) – Direction générale des impôts
L’unité du suivi, de la coordination et des études fiscales,
Article 19 (nouveau) paragraphe 1 (nouveau) –
L’unité du suivi, de la coordination et des études fiscales
Elle est chargée notamment :
L’unité du suivi, de la coordination et des études fiscales est dirigée par un chef d’unité bénéficiant des indemnités et avantages accordés à un directeur général d’administration centrale.
Elle comprend quatre directions :
Art. 2 – Les sous-paragraphes « A » et « B » du paragraphe 2 de l’article 19 (nouveau) du décret n° 91-556 du 23 février 1991 susvisé, sont abrogés et remplacés comme suit :
Art. 3 – Les tirets neuf, dix et onze du paragraphe 5 de l’article 19 (nouveau) du décret n° 91-556 du 23 février 1991 susvisé, sont abrogés et remplacés comme suit :
Art. 4 – Le sous-paragraphe « D » du paragraphe 5 de l’article 19 (nouveau) du décret n° 91-556 du 23 février 1991 susvisé, est abrogé et remplacé comme suit :
Art. 5 – Il est ajouté au paragraphe 2 de l’article 19 (nouveau) du décret n° 91-556 du 23 février 1991 susvisé, un tiret comme suit :
Art. 6 – Il est ajouté au paragraphe 2 de l’article 19 (nouveau) du décret n° 91-556 du 23 février 1991 susvisé, un sous-paragraphe « D » comme suit :
D- La sous-direction du suivi du contentieux de l’assiette avec deux services.
Art. 7 – Il est ajouté à l’article 19 (nouveau) du décret n° 91-556 du 23 février 1991 susvisé, les paragraphes 11, 12 et 13 libellés comme suit :
11. L’unité de pilotage et de la modernisation de l’administration
Elle est chargée notamment :
L’unité de pilotage et de la modernisation de l’administration est dirigée par un chef d’unité bénéficiant des indemnités et avantages accordés à un directeur général d’administration centrale.
Elle comprend deux directions :
12. L’unité des recoupements, de l’échange international de renseignements, de la programmation et de la gestion des risques
Elle est chargée notamment :
L’unité des recoupements, de l’échange international de renseignements, de la programmation et de la gestion des risques est dirigée par un chef d’unité bénéficiant des indemnités et avantages accordés à un directeur général d’administration centrale.
Elle comprend deux directions :
Elle comprend deux sous-directions :
Elle comprend deux sous-directions :
13. La brigade des investigations et de la lutte contre l’évasion fiscale
Outre les attributions prévues par les articles 80 bis à 80 septies du code des droits et procédures fiscaux, la brigade des investigations et de la lutte contre l’évasion fiscale est chargée notamment de :
La brigade des investigations et de la lutte contre l’évasion fiscale est dirigée par un chef d’unité bénéficiant des indemnités et avantages accordés à un directeur général d’administration centrale. Le chef de la brigade des investigations et de la lutte contre l’évasion fiscale ainsi que les cadres et agents qui lui sont rattachés, sont soumis à l’autorité administrative du directeur général des impôts. Ils sont tenus à cet effet de se référer à lui pour toutes les questions portant sur l’organisation et les procédures de travail des structures de la brigade.
Elle comprend :
Art. 8 – L’expression « conciliation juridictionnelle » mentionnée au numéro 2 et au paragraphe 2 de l’article 19 (nouveau) du décret n° 91-556 du 23 février 1991 susvisé, est remplacée par l’expression « conciliation fiscale ».
Art. 9 – L’expression « à l’échelle nationale » mentionnée au tiret premier du paragraphe 5 de l’article 19 (nouveau) du décret n° 91-556 du 23 février 1991 susvisé, est remplacée par l’expression « sur tout le territoire de la république, nonobstant la compétence des services extérieurs de la direction générale des impôts ».
Art. 10 – L’expression « trois (3) » mentionnée au sous-paragraphe « A » du paragraphe 5 de l’article 19 (nouveau) du décret n° 91-556 du 23 février 1991 susvisé, est remplacée par l’expression « cinq (5) ».
Art. 11 – Sont abrogés les sous-paragraphes « B » et « E » du paragraphe 5 de l’article 19 (nouveau) du décret n° 91-556 du 23 février 1991 susvisé.
Art. 12 – Le ministre des finances est chargé de l’exécution du présent décret gouvernemental qui sera publié au Journal Officiel de la République Tunisienne.
Tunis, le 27 octobre 2017.
إنّ رئيس الحكومة،
باقتراح من وزير المالية،
بعد الاطّلاع على الدّستور،
وعلى مجلة الإجراءات الجزائية الصّادرة بالقانون عدد 23 لسنة 1968 المؤرّخ في 24 جويلية 1968 المتعلّق بإعادة تنظيم قانون المرافعات الجنائي، وعلى جميع النّصوص التي نقّحتها أو تمّمتها وخاصّة القانون عدد 5 لسنة 2016 المؤرّخ في 16 فيفري 2016،
وعلى القانون عدد 112 لسنة 1983 المؤرّخ في 12 ديسمبر 1983 المتعلّق بضبط النّظام الأساسي العامّ لأعوان الدّولة والجماعات المحلّية والمؤسّسات العمومية ذات الصبغة الإدارية، وعلى جميع النّصوص التي نقّحته أو تمّمته وخاصّة المرسوم عدد 89 لسنة 2011 المؤرّخ في 23 سبتمبر 2011،
وعلى مجلّة الحقوق والإجراءات الجبائية الصّادرة بمقتضى القانون عدد 82 لسنة 2000 المؤرّخ في 9 أوت 2000، وعلى جميع النّصوص التي نقّحتها أو تمّمتها وخاصّة القانون عدد 8 لسنة 2017 المؤرّخ في 14 فيفري 2017 المتعلّق بمراجعة منظومة الامتيازات الجبائية،
وعلى القانون عدد 17 لسنة 2005 المؤرّخ في 1 مارس 2005 المتعلق بالمعادن النفيسة،
وعلى القانون عدد 33 لسنة 2015 المؤرّخ في 17 أوت 2015 المتعلّق بضبط الوظائف المدنية العليا طبقا لأحكام الفصل 92 من الدستور،
وعلى الأمر عدد 316 لسنة 1975 المؤرّخ في 30 ماي 1975 المتعلّق بضبط مشمولات وزارة المالية،
وعلى الأمر عدد 556 لسنة 1991 المؤرّخ في 23 أفريل 1991 المتعلّق بتنظيم وزارة المالية، وعلى جميع النّصوص التي نقّحته أو تمّمته وخاصّة الأمر الحكومي عدد 1141 لسنة 2016 المؤرّخ في 26 أوت 2016،
وعلى الأمر عدد 1245 لسنة 2006 المؤرّخ في 24 أفريل 2006 المتعلّق بضبط نظام إسناد الخطط الوظيفية بالإدارة المركزية والإعفاء منها،
وعلى الأمر عدد 1247 لسنة 2006 المؤرخ في 2 ماي 2006 المتعلق بتطبيق أحكام القانون عدد 17 لسنة 2005 المؤرخ في 1 مارس 2005 المتعلق بالمعادن النفيسة مثلما تمّ تنقيحه بالأمر عدد 3647 لسنة 2014 المؤرّخ في 3 أكتوبر 2014،
وعلى الأمر عدد 94 لسنة 2008 المؤرّخ في 16 جانفي 2008 المتعلّق بتنظيم وضبط مشمولات المصالح الخارجية للإدارة العامّة للأداءات بوزارة المالية وعلى جميع النّصوص التي نقّحته أو تمّمته وخاصّة الأمر عدد 470 لسنة 2012 المؤرّخ في 29 ماي 2012،
وعلى الأمر الرّئاسي عدد 107 لسنة 2016 المؤرّخ في 27 أوت 2016 المتعلّق بتسمية رئيس الحكومة وأعضائها،
وعلى الأمر الرّئاسي عدد 124 لسنة 2017 المؤرّخ في 12 سبتمبر 2017 المتعلق بتسمية أعضاء بالحكومة،
وعلى رأي المحكمة الإدارية،
وبعد مداولة مجلس الوزراء.
يصدر الأمر الحكومي الآتي نصّه:
الفصل الأوّل - تلغى أحكام الفقرة 1 من الفصل 19 (جديد) من الأمر عدد 556 لسنة 1991 المؤرّخ في 23 أفريل 1991 المشار إليه أعلاه وتعوّض بالأحكام التّالية:
الفصل 19 (جديد) - الإدارة العامّة للأداءات
الفصل 19 (جديد) فقرة 1 (جديدة) -
مكلّفة خاصّة بـ:
ويشرف على وحدة المتابعة والتنسيق والدّراسات الجبائية رئيس وحدة ينتفع بالمنح والامتيازات المخوّلة لمدير عام إدارة مركزية.
وتحتوي على أربعة إدارات:
الفصل 2 - تلغى أحكام الفقرتان "أ" و"ب" من الفقرة 2 من الفصل 19 (جديد) من الأمر عدد 556 لسنة 1991 المشار إليه أعلاه وتعوّض بالأحكام التّالية:
الفصل 3 - تلغى أحكام المطّات التّاسعة والعاشرة والحادية عشرة من الفقرة 5 من الفصل 19 (جديد) من الأمر عدد 556 لسنة 1991 المشار إليه أعلاه وتعوّض بالأحكام التّالية:
الفصل 4 - تلغى أحكام الفقرة "د" من الفقرة 5 من الفصل 19 (جديد) من الأمر عدد 556 لسنة 1991 المشار إليه أعلاه وتعوّض بالأحكام التّالية:
الفصل 5 - تضاف مطّة إلى الفقرة 2 من الفصل 19 (جديد) من الأمر عدد 556 لسنة 1991 المؤرّخ في 23 أفريل 1991 المشار إليه أعلاه كالآتي:
الفصل 6 - تضاف فقرة "د" إلى الفقرة 2 من الفصل 19 (جديد) من الأمر عدد 556 لسنة 1991 المؤرّخ في 23 أفريل 1991 المشار إليه أعلاه كالآتي:
الفصل 7 - تضاف فقرة 11 وفقرة 12 وفقرة 13 إلى الفصل 19 (جديد) من الأمر عدد 556 لسنة 1991 المؤرّخ في 23 أفريل 1991 المشار إليه أعلاه كالآتي:
مكلّفة خاصّة بـ:
ويشرف على وحدة القيادة وتعصير الإدارة رئيس وحدة ينتفع بالمنح والامتيازات المخوّلة لمدير عام إدارة مركزية وتحتوي على إدارتين:
مكلّفة خاصّة بـ:
ويشرف على وحدة جمع المعلومات والتعاون الدّولي والبرمجة والتصرّف في المخاطر رئيس وحدة ينتفع بالمنح والامتيازات المخوّلة لمدير عام إدارة مركزية.
وتتكوّن من إدارتين (2):
علاوة على المهامّ المنصوص عليها بالفصول 80 مكرّر إلى 80 سابعا من مجلّة الحقوق والإجراءات الجبائية تكلّف فرقة الأبحاث ومكافحة التهرّب الجبائي خاصّة بـ:
يشرف على فرقة الأبحاث ومكافحة التهرّب الجبائي رئيس وحدة ينتفع بالمنح والامتيازات المخوّلة لمدير عام إدارة مركزية ويخضع رئيس الفرقة والأعوان والإطارات الراجعين بالنظر إلى فرقة الأبحاث ومكافحة التهرّب الجبائي إلى السلطة الإدارية للمدير العام للأداءات ويتعيّن عليهم لهذا الغرض الرّجوع إليه بخصوص كل المسائل المتعلقة بتنظيم وعمل الهياكل المكونة للفرقة.
وتتكوّن من:
وتشتمل فرقة الأبحاث ومكافحة التهرّب الجبائي على فرق عمل تحدث بأمر كلما اقتضت الضرورة يغطي اختصاصها الترابي ولاية أو أكثر، وهي:
الفصل 8 - تعوّض عبارة "والصلح القضائي" الواردة بالعدد 2 وبالفقرة 2 من الفصل 19 (جديد) من الأمر عدد 556 لسنة 1991 المشار إليه أعلاه بعبارة "والمصالحة الجبائية".
الفصل 9 - تعوّض عبارة "على المستوى الوطني" الواردة بالمطّة الأولى من الفقرة 5 من الفصل 19 (جديد) من الأمر 556 لسنة 1991 المشار إليه أعلاه بعبارة "على كامل تراب الجمهورية وبصرف النّظر عن اختصاص المصالح الخارجية للإدارة العامّة للأداءات،".
الفصل 10 - تعوّض عبارة "ثلاثة (3)" الواردة بالفقرة "أ" من الفقرة 5 من الفصل 19 (جديد) من الأمر عدد 556 لسنة 1991 المشار إليه أعلاه بعبارة "خمسة (5)"
الفصل 11 - تلغى أحكام الفقرتين "ب" و"ه" من الفقرة 5 من الفصل 19 (جديد) من الأمر عدد 556 لسنة 1991 المشار إليه أعلاه.
الفصل 12 - وزير الماليّة مكلّف بتنفيذ هذا الأمر الحكومي الذي ينشر بالرّائد الرّسمي للجمهوريّة التّونسيّة.
تونس في 27 أكتوبر 2017 .
Nous sommes ravis d'annoncer le lancement réussi de notre nouvelle conception de base de données juridiques, dans le cadre de l'engagement continu de DCAF envers nos utilisateurs précieux. Cette mise à jour introduit un ensemble d'améliorations, comprenant une interface rationalisée et conviviale ainsi que des fonctionnalités améliorées, garantissant un accès facile aux informations essentielles.
Nous sommes très fiers de fournir cette amélioration significative et nous réaffirmons notre dévouement à vous offrir un service d'excellence. Nous exprimons notre sincère gratitude pour votre confiance et votre soutien continu.