Le chef de gouvernement,
Sur proposition du ministre de l’intérieur,
Vu la constitution,
Vu le décret beylical du 21 juin 1956, relatif à l’organisation administrative du territoire de la République, tel que modifié par la loi n° 2000-78 du 31 juillet 2000,
Vu la loi organique des communes promulguée par la loi n° 75-33 du 14 mai 1975, ensemble les textes qui l’ont modifiée ou complétée et notamment la loi organique n° 2008-57 du 4 août 2008 et notamment l’article 2,
Vu la loi organique du budget des collectivités publiques locales, promulguée par la loi n° 75-35 du 14 mai 1975, ensemble les textes qui l’ont modifiée ou complétée et notamment la loi organique n° 2007-65 du 18 décembre 2007,
Vu la loi organique des conseils régionaux promulguée par la loi n° 89-11 du 4 février 1989, ensemble les textes qui l’ont modifiée ou complétée et notamment la loi organique n° 2006-2 du 9 janvier 2006, portant approbation du décret-loi n° 2005-1 relatif à la composition des conseils régionaux,
Vu la loi n° 83-87 du 11 novembre 1983, relative à la protection des terres agricoles, ensemble les textes qui l’ont modifiée ou complétée et notamment la loi n° 2007-69 du 27 décembre 2007, relatif à l’initiative économique et notamment l’article 43,
Vu le code de l’aménagement du territoire et de l’urbanisme promulgué par la loi n° 94-122 du 28 novembre 1994, ensemble les textes qui l’ont modifié ou complété et notamment la loi n° 2009-29 du 9 juin 2009,
Vu le code de la fiscalité locale, promulgué par la loi n° 97-11 du 3 février 1997, ensemble les textes qui l’ont modifié ou complété et notamment la loi n° 2008-77 du 22 décembre 2008, relative à la loi de finances 2009 et notamment l’article 33,
Vu le décret n° 75-342 du 30 mai 1975, fixant les attributions du ministère de l’intérieur, tel que modifié par le décret n° 2001-1454 du 15 juin 2001,
Vu le décret Présidentiel n° 2015-35 du 6 février 2015, portant nomination du chef du gouvernement et de ses membres,
Vu l’arrêté du ministre de l’intérieur du 16 juillet 1996, portant nomenclature des secteurs relevant des délégations des gouvernorats de la République,
Vu la délibération de la délégation spéciale du conseil régional de Kébelli en date du 23 mars 2015,
Vu l’avis du ministre des finances,
Vu l’avis du ministre de l’équipement, de l’habitat et de l’aménagement du territoire,
Vu l’avis du tribunal administratif,
Vu la délibération du conseil des ministres.
Prend le décret gouvernemental dont la teneur suit :
Article premier – Est créée la commune d’El faouar au gouvernorat de Kébelli dont le siège sera à El Faouar.
Art. 2 – Le territoire de la commune El faouar est délimité par la ligne polygonale fermée (A- B- C -D – E – F – G – H -I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – A) indiquée en bleu sur le plan annexé au présent décret gouvernemental et définie comme suit :
Nord :
– Du point « A » situé dans la région de Bir Hjila dont les coordonnées (X = 383179، Y = 3699142) la limite se dirige vers le Nord-Est en suivant une ligne droite jusqu’au le point « B » dont les coordonnées (X = 390023، Y = 3701138).
– Du point « B » la limite continue dans la même direction jusqu’au point « C » situé Nord-Est de la route nationale n° 20 reliant Matrouha et Hazoua dont les coordonnées (X = 405453، Y = 3710550) puis elle passe par les points « D » dont les coordonnées (X = 423602، Y = 3725711), « E » dont les coordonnées (X = 434048، Y = 3734517) et « F » dont les coordonnées (X = 442404، Y = 3741810) situés dans Chott Ejerrid.
– Du point « F » la limité dérive vers le Sud-Est en suivant une ligne droite jusqu’au point « G » situé au Sud-Est de Chott Ejerrid dont les coordonnées (X = 460969، Y = 3734738).
– Du point « G » la limité dérive vers le Sud jusqu’au point « H » situé à une distance de 1000 mètres ouest de la région de El Kelbia dont les coordonnées (X = 483218، Y = 3708550).
– Du point « H » la limite continue dans la même direction jusqu’au point « I » situé dans la région Gharbi Omri Omar El Massoud dont les coordonnées (X = 484929، Y = 3706275).
Est :
– Du point « I » la limite continue dans la direction du Sud jusqu’au point « J » situé à une distance de 300 mètres ouest de la région Bir Nouil dont les coordonnées (X = 486578، Y = 3700722).
– Du point « J » la limite continue dans la même direction jusqu’au point « K » situé du côté de la région de Agulette Elbdene dont les coordonnées (X = 48794، Y = 3660705).
– Du point « K » la limite continue dans la même direction et en suivant une ligne droite jusqu’au point « L » situé sur une dune de sable dont les coordonnées (X = 491782، Y = 3635305).
– Du point « L » la limite continue en suivant une ligne droite jusqu’au point « M » situé sur dans la région Erg El Anaïnia au niveau des limites des gouvernorats de Kébili et Tataouine dont les coordonnées (X = 500926، Y = 3608805).
Sud :
– Du point « M » la limite continue dans la direction du Sud-Ouest en suivant une ligne droite arrivant au point « N » situé dans la région de Bir Roumaine dont les coordonnées (X = 439639، Y = 3596485).
Ouest :
– Du point « N » la limite continue dans la direction du Nord en suivant une ligne droite jusqu’au point « O » situé dans la région de Bir Znigra dont les coordonnées (X = 436663، Y = 3631905).
– Du point « O » la limite dérive dans la direction du Nord-Ouest en suivant une ligne droite jusqu’au point « P » situé dans la région de Bir El Khessaimia dont les coordonnées (X = 416410، Y = 3657197).
– Du point « P » la limite dérive dans la direction du Nord-Est jusqu’au point « Q » situé dans la région de Korbet Litaïm dont les coordonnées (X = 416712، Y = 3659037).
– Du point « Q » la limite continue dans la même direction jusqu’au point « R » situé dans la région de Bir Cheikh Ali dont les coordonnées (X = 420106، Y = 3660937).
– Du point « R » la limite dérive dans la direction du Nord-Ouest jusqu’au point « S » situé dans la région de Karkoubi dont les coordonnées (X = 388954، Y = 3674942).
– Du point « S » la limite dérive dans la direction du Nord en suivant une ligne droite jusqu’au point jusqu’au point « A » point de départ.
Art. 3 – Dans un délai de six mois à compter de la date d’entrée en vigueur du présent décret gouvernemental, la commune d’El Faouar devra marquer sur le terrain les sommets de la ligne polygonale fixant les limites du périmètre communal ci-dessus définie par des bornes en forme de pyramide rectangulaire.
Art. 4 – Le ministre de l’intérieur, le ministre des finances et le ministre de l’équipement, de l’habitat et de l’aménagement du territoire sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent décret gouvernemental qui sera publié au Journal Officiel de la République Tunisienne.
Tunis, le 11 septembre 2015.
إن رئيس الحكومــــة،
باقتراح مـــن وزيـر الداخليـة،
بعد الاطلاع على الدستور،
وعلى الأمر العلي المؤرخ في 21 جوان 1956 المتعلق بالتنظيم الإداري لتراب الجمهورية وعلى جميع النصوص التي نقحته وخاصة القانون عدد 78 لسنة 2000 المؤرخ في 31 جويلية 2000،
وعلى القانون الأساسي للبلديات الصـــادر بمقتضى القــــانون عــــدد 33 لســـنة 1975 المــــؤرخ في 14 ماي 1975 وعلى جميع النصوص التي نقحته أو تممته وخاصة القانون الأساسي عدد 57 لسنة 2008 المؤرخ في 4 أوت 2008 وخاصة الفصل 2 منه،
وعلى القانون الأساسي لميزانية الجماعات العمومية المحلية الصادر بمقتضى القانون عدد 35 لسنة 1975 المؤرخ في 14 ماي 1975 وعلى جميع النصوص التي نقحته أو تممته وخاصة القانون الأساسي عدد 65 لسنة 2007 المؤرخ في 18 ديسمبر 2007،
وعلى القانون الأساسي عدد 11 لسنة 1989 المؤرخ في 4 فيفري 1989 المتعلق بالمجالس الجهوية، كما تم إتمامه بالقانون الأساسي عدد 2 لسنة 2006 المؤرخ في 9 جانفي 2006 المتعلق بالمصادقة على المرسوم عدد1 لسنة 2005 المتعلق بتركيبة المجلس الجهوي،
وعلى القانون عدد 87 لسنة 1983 المؤرخ في 11 نوفمبر 1983 المتعلق بحماية الأراضي الفلاحية كما نقح وتمم بالنصوص اللاحقة وخاصة القانون عدد 69 لسنة 2007 المؤرخ في 27 ديسمبر 2007 المتعلق بحفز المبادرة الاقتصادية وخاصة الفصل 43 منه،
وعلى مجلة التهيئة الترابية والتعمير الصادرة بالقانون عدد 122 لسنة 1994 المؤرخ في 28 نوفمبر 1994 وعلى جميع النصوص التي نقحتها أو تممتها وخاصة القانون عدد 29 لسنة 2009 المؤرخ في 9 جوان 2009،
وعلــى مجلة الجبايــة المحلية الــصادرة بمقتضى القانون عدد 11 لســنة 1997 المؤرخ في 3 فيفري 1997 وعلى جميع النصوص التي نقحتها أو تممتها وخاصة القانون عدد 77 لسنة 2008 المؤرخ في 22 ديسمبر 2008 المتعلق بقانون المالية لسنة 2009 وخاصة الفصل 33 منه،
وعلى الأمر عدد 342 لسنة 1975 المؤرخ في 30 ماي 1975 المتعلق بضبط مشمولات وزارة الداخلية كما تم تنقيحه بالأمر عدد 1454 لسنة 2001 المؤرخ في 15 جوان 2001،
وعلى الأمر الرئاسي عدد 35 لسنة 2015 المؤرخ في 6 فيفري 2015 المتعلق بتسمية رئيس الحكومة وأعضائها،
وعلى قرار وزير الداخلية المؤرخ في 16 جويلية 1996 المتعلق بضبط المناطق التابعة لمعتمديات ولايات الجمهورية،
وعلى مداولة النيابة الخصوصية للمجلس الجهوي بقبلي المنعقد بتاريخ 23 مارس 2015،
وعلى رأي وزير المالية،
وعلى رأي وزير التجهيز والإسكان والتهيئة الترابية،
وعلى رأي المحكمة الإدارية،
وعلى مداولة مجلس الوزراء.
يصدر الأمر الحكومي الآتي نصـه:
الفصل الأول - أحدثت بلدية الفوار بولاية قبلي يكون مقرها الفوار.
الفصل 2 - يحـد تـراب بـلديـة الفوار الخـط متـعدد الأضلاع المغـلـق (أ ـ ب ـ ت ـ ث ـ ج ـ ح ـ خ ـ د ـ ذ ـ ر ـ ز ـ س ـ ش ـ ص ـ ض ـ ط ـ ظ ـ ع ـ غ ـ أ) المبين باللون الأزرق بالمثال المصاحب لهذا الأمر الحكومي والمعرف كما يلي:
شمــالا:
من النقطـــة "أ" الكائنــــــة في منطقة بئر حجيلــــة بإحداثيــــات (س=383179، ص=3699142) ينطلق الحد في اتجاه الشمال الشرقي في خط مستقيم حتى النقطة "ب «بإحداثيات (س=390023، ص=3701138).
شرقــا:
جنوبــا:
غربــا:
الفصل 3 - يجب على بلدية الفوار أن تضع بتراب المنطقة البلدية في ظرف ستة أشهر من تاريخ نفاذ هذا الأمر الحكومي علامات حجرية في شكل أهرام قائمة الزوايا برؤوس الخط متعدد الأضلاع الضابط للحدود المبينة أعلاه.
الفصل 4 - وزير الداخلية ووزير المالية ووزير التجهيز والإسكان والتهيئة الترابية مكلفون، كل فيما يخصه، بتنفيذ هذا الأمر الحكومي الذي ينشر بالرائد الرسمي للجمهورية التونسية.
تونس في 11 سبتمبر 2015.
Nous sommes ravis d'annoncer le lancement réussi de notre nouvelle conception de base de données juridiques, dans le cadre de l'engagement continu de DCAF envers nos utilisateurs précieux. Cette mise à jour introduit un ensemble d'améliorations, comprenant une interface rationalisée et conviviale ainsi que des fonctionnalités améliorées, garantissant un accès facile aux informations essentielles.
Nous sommes très fiers de fournir cette amélioration significative et nous réaffirmons notre dévouement à vous offrir un service d'excellence. Nous exprimons notre sincère gratitude pour votre confiance et votre soutien continu.