إن وزير العدل،
بعد اطلاعه على القانون عدد 29 لسنة 1987 المؤرخ في 14 جويلية 1967 المتعلق بنظام القضاء والمجلس الأعلى للقضاء القانون الأساسي للقضاة وعلى جميع النصوص التي نقحته أو تممته،
وعلى الأمر المؤرخ في 5 فيفري 1938 المتعلق بإحداث زي حاص بالحكام وكتبة الحق العام وخاصة الفصل الثالث منه،
وعلى الأمر عدد 1063 لسنة 1974 المؤرخ في 28 نوفمبر 1974 المتعلق بتنظيم وزارة العدل وعلى جميع النصوص التي نقحته أو تممته،
وعلى القرار المؤرخ في 24 ديسمبر 1963 المتعلق بالزي الخاص بالمحاكم وكتبة محاكم الحق العام وعلى جميع القرارات التي نقحته أو تممته.
قرر ما يأتي:
الفصل الأول – تتكون البدلة التي يجب على القضاة ارتداؤها بالجلسات العمومية من رداء صوفي أسود اللون متسع الكين يقفل من الأمام بأزرار سوداء ويغطي جانباه من جهتي الصدر بقماش حريري لامع أسود اللون عرضه 12 صنتمترا.
تنتهي البدلة بذيل مشمر مشدود من الداخل في مستوى الحزام.
وتحمل هذه البدلة شارة من نفس القماش مشدودة على الكتف الأيسر ويختم طرفا الشارة بطية من الفرو الأبيض وتختم البدلة قطعة من قماش أبيض مجعد يغطي جانبا البدلة ولرقبتها وشارة الكتف لقماش حريري لامع أحمر اللون بالنسبة لقضاة الرتبة الثالثة.
الفصل 2 – يتمثل غطاء الرأس في قبعة مستديرة سوداء قائمة الجوانب علوها ثمانية صنتيمترات بفوق فطر طرفها العلوي قطر طرفها السفلي بأربعة صنتيمترات وتكون مغطاة من طرفها السفلي بحاشية من القماش الحريري أسود عرضها أربعة صنتمترات.
ويكون للقضاة بقبعاتهم حسب وظائفهم طرز ذهبي أو فضي واحد أو اثنان أو ثلاثة أو أربعة عرض الواحد صنتمتر ونصف ويبعد الواحد عن الآخر خمسة مليمترات على الأكثر.
وتحمل قبعة الرئيس الأول ووكيل الدولة العام لدى هذه المحكمة والوكيل العام للجمهورية ووكيل الدولة العام مدير المصالح العدلية والمتفقد العام بوزارة العدل والرئيس الأول لمحكمة الاستئناف بتونس ورئيس المحكمة العقارية طرزين ذهبيين مشدودين بالطرف السفلي وطرزين ذهبيين مشدودين بالطرف العلوي.
وتحمل قبعة رؤساء الدوائر والمدعي العمومي الأول بمحكمة التعقيب والرؤساء الأول لمحاكم الاستئناف بغير تونس والمدعين العموميين لدى كافة محاكم الاستئناف والمدعي العمومي مساعد وكيل الدولة العام مدير المصالح العدلية والمتفقد العام المساعد بوزارة العدل طرزين ذهبيين مشدودين بالطرف السفلي وطرزا ذهبيا واحدا مشدودا بالطرف العلوي.
وتحمل قبعة قضاة الرتبة الثالثة عدى المذكورين آنفا طرزين ذهبيين مشدودين بوسطها.
وتحمل قبعة الرتبة الثانية طرزا ذهبيا واحدا بواسطتها.
وتحمل قبعة قضاة الرتبة الأولى طرزا فضيا واحدا مشدودا بوسطها.
الفصل 3 – تتمثل بدلة كاتب المحكمة في رداء صوفي أسود اللون بدون الشارة المشدودة على الكتف.
ويحمل كاتب المحكمة نفس القبعة الوارد وصفها بالفقرة الأولى من الفصل الثاني أعلاه وتكون مغطاة بقماش أسود من نوع الوبر وموشاة بوسطها بحاشية من القماش الأبيض عرضها صنتمتر ونصف.
وتحمل قبعة رئيس الكتبة حاشيتين من القماش الأبيض.
الفصل 4 – تودع صورة شمسية من هذه البدل والقبعات بوزارة العدل وتكون بمثابة الأمثلة.
الفصل 5 – ألغيت جميع الأحكام السابقة المخالفة لهذا وخاصة القرار المشار إليه أعلاه المؤرخ في 24 ديسمبر 1963.
تونس في 9 جانفي 1980
Le ministre de la justice,
Vu la loi n°67-29 du 14 juillet 1967, relative à l'organisation judiciaire au conseil supérieur de la magistrature et au statut des magistrats notamment l'article 27, ensemble les textes qui l'ont modifiée ou complétée,
Vu le décret du 5 février 1938, concernant l'institution d'un costume pour les magistrats et greffiers des juridictions de droit commun,
Vu le décret n°74-1063 du 29 novembre 1974, portant organisation du ministère de la justice, ensemble les textes qui l'ont modifié ou complété,
Vu l'arrêté du 24 décembre 1983, relatif au costume des magistrats et greffiers des juridictions de droit commun ensemble les textes qui l'ont modifié ou complété,
Arrête :
Article premier - La robe que doivent porter les magistrats aux audiences publiques se compose d'une toge de lainage noir mat à manches amples, fermée sur le devant ^par des boutons de même couleur et couverte sur les côtés et su une longueur de 12 centimètres d'une bande de tissu en satin noir brillant.
La robe se termine par une trainée relevée, fixée intérieurement à la hauteur de la taille.
Cette robe porte une épitoge et fixée sur l'épaule gauche, la dite épitoge se terminant sur les deux parties par une bande d'hermine. Un rabat en tissu blanc et plissé boucle la robe.
Les deux côtés et le col de la robe ainsi que l'épitoge sont revêtus d'un tissu en satin rouge brillant pour les magistrats de 3éme grade.
Art. 2 - La coiffure consiste en une toque noire à bord régulier, d'une hauteur de 8 cm. Le diamètre de la partie supérieure aura 4 cm et plus que celui de la partie inférieure et sera couverte sur la partie inférieure et sur une hauteur de 4cm d'une bande de tissu de satin noir.
Suivant leurs fonctions, les magistrats auront à leur toque un, deux, trois, ou quatre galons d'or ou d'argent de 1.5 cm de large, ayant 5mm d'intervalle au maximum.
La coiffure du premier président de la cour de cassation, du procureur général de la dite cour, de procureur de la république, du procureur général directeur des services judiciaires, de l'inspecteur général au ministre de la justice, du premier président de la cour d'appel de Tunis et du président du tribunal immobilier porte deux galons d'or fixés sur le bord supérieur.
La coiffure du 1er avocat général et des présidents de la chambre à la cour de cassation, des premiers présidents près les cours d'appels autre que celle de Tunis, des avocats généraux des cours d'appel, de l'avocat adjoint du procureur général de la république, de l'avocat général adjoint au procureur général directeur des services judiciaires et de l'inspecteur général adjoint au ministère de la justice, porte deux galons d'or fixés sur le bord supérieur.
La coiffure des magistrats de 3eme grade autres que ceux-ci-dessus visés porte deux galons d'or fixés en son milieu.
La coiffure des magistrats de 2eme grade porte un galon d'or fixé en son milieu.
La coiffure des magistrats de 1er grade porte un galon d'argent fixé en son milieu.
Art. 3 - La robe de greffier consiste en une toge de lainage noir sans épitoge.
Le greffier porte comme coiffure la toque décrite à l'alinéa 1er de l'article 2 ci-dessus elle sera couverte de velours noir et garnie, en son milieu, d'une bande de tissu blanc d'un centimètre et demi de largeur.
Art. 4 - Des photographies de ces robes et coiffures seront déposés au ministère de la justice et serviront de modèles.
Art. 5 - Toutes dispositions antérieurs contraires sont abrogées et notamment l'arrêté susvisé du 24 décembre 1983.
Tunis, le 9 janvier 1980
الأخبار الجيدة فقط ، لن تصل أي رسائل غير مرغوب فيها إلى صندوق البريد الخاص بك!
يسرنا أن نُعلن عن إطلاق تصميمنا الجديد لقواعد بياناتنا القانونية كجزء من التزامنا بخدمة مستخدمينا الكرام. يأتي هذا التحديث بتحسينات متعددة، تتضمن واجهة سلسة وسهلة الاستخدام وتحسينات في الوظائف لجعل الوصول إلى المعلومات أمراً سهلاً.
نحن مسرورون لنقدم هذا التحسين الجديد، ونؤكد التزامنا بتقديم أفضل خدمة لكم. نعبر عن شكرنا العميق لثقتكم المستمرة بنا.