Au nom du peuple,
Nous, Habib Bourguiba Président de la République Tunisienne,
L’assemblée nationale ayant adopté,
Promulguons la loi dont la teneur suit :
Article premier – La caisse des prêts aux communes instituées par le décret du 15 décembre 1902 et réorganisée par le décret du 1er mars 1932, est transformée en « une caisse des prêts et de soutien des collectivités locales ».
Art. 2 – La caisse des prêts et de soutien des collectivités locales, est dotée de la personnalité civile et de l’autonomie financière. Sa gestion peut être confiée à un établissement financier par convention qui sera approuvée par décret.
Art. 3 – Les ressources de la caisse des prêts et de soutien des collectivités locales, sont constituées par :
Art. 4 – La caisse des prêts et de soutien des collectivités locales consent aux communs syndicats de communs conseils de gouvernorats, ainsi qu’aux établissements publics locaux en dépendant.
La caisse des prêts et de soutien des collectivités locales, peut également être autorisée à entreprendre ou participe à des opérations d’investissement d’intérêt local ou régional prévues par le plan national de développement économique.
Les subventions visées ci-dessus sont accordées dans la limite de la moitié du montant du prélèvement sur les ressources annuelles du fonds commun des collectivités locales prévu à l’article précédent.
Art. 5 – Les modalités de fonctionnement de la caisse des prêts et de soutien des collectivités locales et les conditions d’attribution des prêts et subventions seront par décret.
Art. 6 – La présente loi prendra effet à compter du 1er janvier 1976.
La présente loi sera publiée au Journal Officiel de la République Tunisienne et exécutée comme loi de l’Etat.
Tunis, le 14 mai 1975.
باسم الشعب،
نحن الحبيب بورقيبة، رئيس الجمهورية التونسية،
بعد موافقة مجلس الأمة،
أصدرنا القانون الآتي نصه:
الفصل الأول - يحول صندوق القروض البلدية المحدث بالأمر المؤرخ في 15 ديسمبر 1902 والذي أعيد تنظيمه بالأمر الصادر في 1 مارس 1932 إلى «صندوق القروض ومساعدة الجماعات المحلية».
الفصل 2 - يتمتع صندوق القروض ومساعدة الجماعات المحلية بالشخصية المدنية وبالاستقلال المالي. ويمكن أن يعهد التصرف فيه إلى مؤسسة مالية بمقتضى اتفاقية تقع المصادقة عليها بأمر.
الفصل 3 - تتركب موارد صندوق القروض ومساعدة الجماعات المحلية من:
1) المبلغ المقام من الموارد السنوية للمال المشترك للجماعات المحلية المحدث بالقانون عدد 36 لسنة 1975 المؤرخ في 14 ماي 1975.
2) أقساط ترجيع أصل القروض المسندة من طرف الصندوق والفوائد المترتبة عنها.
3) الأموال التي يقترضها الصندوق.
4) محصول العمليات المالية التي يقوم بها الصندوق في نطاق مشمولاته.
5) كل مورد يقع إحداثه أو تخصيصه بمقتضى القانون.
الفصل 4 - يقدم صندوق القروض ومساعدة الجماعات المحلية للبلديات ونقابات البلديات ومجالس الولايات وكذلك للمؤسسات العمومية المحلية التابعة لها:
1) قروضا لتمويل العمليات الاستثمارية ذات المصلحة العمومية.
2) إعانات لنقابات البلديات وللجماعات المحلية التي تتحمل تكاليف خاصة أو ضرورية أو غير منتظرة او التي تواجه وضعية مالية صعبة.
3) إعانات لتحمل فوائد القروض التي تبرمها الجماعات المحلية لدى مؤسسات أخرى غير الصندوق.
كما يمكن أن يرخص لصندوق القروض ومساعدة الجماعات المحلية في القيام بعمليات استثمارية ذات مصلحة محلية أو جهوية اقرها المخطط القومي للتنمية الاقتصادية أو المساهمة فيها.
وتسند الإعانات المشار إليها أعلاه في حدود نصف المبالغ الراجعة للصندوق من الموارد السنوية للمال المشترك للجماعات المحلية المنصوص عليها بالفصل السابق.
الفصل 5 - تضبط بأمر طرق تسيير صندوق القروض ومساعدة الجماعات المحلية وكذلك شروط إسناد القروض والإعانات المذكورة أعلاه.
الفصل 6 - يجرى العمل بهذا القانون ابتداء من أول جافني 1976.
ينشر هذا القانون بالرائد الرسمي للجمهورية التونسية وينفذ كقانون من قوانين الدولة.
تونس في 14 ماي 1975.
Nous sommes ravis d'annoncer le lancement réussi de notre nouvelle conception de base de données juridiques, dans le cadre de l'engagement continu de DCAF envers nos utilisateurs précieux. Cette mise à jour introduit un ensemble d'améliorations, comprenant une interface rationalisée et conviviale ainsi que des fonctionnalités améliorées, garantissant un accès facile aux informations essentielles.
Nous sommes très fiers de fournir cette amélioration significative et nous réaffirmons notre dévouement à vous offrir un service d'excellence. Nous exprimons notre sincère gratitude pour votre confiance et votre soutien continu.