Le Président de la République,
Sur proposition du ministre de l’intérieur,
Vu la loi n° 96-63 du 15 juillet 1996, fixant les conditions de fabrication, d’exportation, d’importation, de transport, de stockage, d’utilisation et de commercialisation des matières explosives utilisées à des fins civiles et notamment son article 4,
Vu le décret n° 91-362 du 13 mars 1991, relatif aux études d’impact sur l’environnement,
Vu le décret n° 2000-859 du 24 avril 2000, fixant les droits relatifs aux matières explosives utilisées à des fins civiles,
Vu l’avis du ministre de la défense nationale,
Vu l’avis du tribunal administratif.
Décrète :
Article premier – Les opérations de fabrication, d’importation, d’exportation, de transport, de stockage, d’utilisation et de commercialisation des matières explosives utilisées à des fins civiles sont soumises à l’obtention d’une autorisation préalable du ministre de l’intérieur.
Art. 2 – Toute personne physique ou morale sollicitant l’exercice de l’une des opérations visées à l’article premier du présent décret doit être en mesure de fournir les conditions techniques et les règles de sécurité exigées durant toutes les étapes des opérations prévues à l’article premier du présent décret.
Art. 3 – L’obtention de l’autorisation pour effectuer l’une des opérations de fabrication, d’importation, d’exportation, de transport, de stockage, d’utilisation ou de commercialisation des matières explosives, nécessite le dépôt d’une demande auprès du ministre de l’intérieur accompagnée des pièces suivantes :
Les personnes physiques ou morales non titulaires de la nationalité tunisienne et sollicitant l’obtention d’une autorisation pour effectuer l’une des opérations visées à l’article premier du présent décret, ne peuvent être autorisées que dans le cadre d’une convention conclue avec l’Etat tunisien.
Art. 4 – L’octroi des autorisations par le ministre de l’intérieur s’effectue en deux étapes selon la nature de l’opération objet de l’autorisation :
Art. 5 – Celui qui a obtenu l’accord de principe est tenu de compléter son dossier par les pièces prévues au paragraphe 2 de l’article 4 du présent décret dans un délai maximum d’une année à compter de la date de notification dudit accord.
A défaut de satisfaire aux dispositions du paragraphe premier du présent article, le dossier sera classé.
Art. 6 – Le dossier de renouvellement des autorisations comporte les pièces suivantes :
Les bénéficiaires de l’une des autorisations visées à l’article premier du présent décret doivent déposer la demande de renouvellement de l’autorisation 4 mois avant la date de l’expiration de sa validité.
Art. 7 – Après l’obtention de l’autorisation, tout changement de la situation de la personne physique ou morale doit être notifié par écrit aux services compétents du ministère de l’intérieur dans un délai ne dépassant pas les 48 heures à partir de la date où ledit changement a eu lieu.
Art. 8 – Est soumise à une autorisation préalable du ministre de l’intérieur, toute modification de nature à rendre les opérations, autorisées et visées à l’article premier du présent décret, non conformes à l’étude technique de sécurité.
Art. 9 – Le délai de validité des autorisations relatives à l’exercice de l’une des opérations visées à l’article premier du présent décret est fixé comme suit :
Art. 10 – Les autorisations visées à l’article premier du présent décret peuvent être retirées par arrêté du ministre de l’intérieur, à titre temporaire pour une période ne dépassant pas un mois à partir de la date d’entrée en vigueur de l’arrêté de retrait, et ce, notamment dans les cas suivants :
Art. 11 – Les autorisations visées à l’article premier du présent décret peuvent être retirées à titre définitif, lors du constat de l’infraction par les agents de contrôle relevant des forces de sécurité intérieure, notamment dans les cas suivants :
Aussi, les autorisations visées à l’article premier du présent décret peuvent être également retirées à titre définitif lors de l’arrêt de l’activité du titulaire de l’autorisation pendant deux années successives ou plus, à condition que ledit arrêt ne résulte pas d’une force majeure.
Art. 12 – Le ministre de l’intérieur et le ministre de la défense nationale sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent décret qui sera publié au Journal Officiel de la République Tunisienne.
Tunis, le 27 juin 2000.
إن رئيس الجمهورية،
باقتراح من وزير الداخلية،
بعد الاطلاع على القانون عدد 63 لسنة 1996 المؤرخ في 15 جويلية 1996 المتعلق بضبط شروط صنع المواد المتفجرة المخصصة لأغراض مدنية وتصديرها وتوريدها ونقلها وخزنها واستعمالها والاتجار فيها وخاصة الفصل 4 منه،
وعلى الأمر عدد 362 لسنة 1991 المؤرخ في 13 مارس 1991 المتعلق بدراسة المؤثرات على المحيط،
وعلى الأمر عدد 859 لسنة 2000 المؤرخ في 24 أفريل 2000 المتعلق بضبط المعاليم المتعلقة بالمواد المتفجرة المخصصة لأغراض مدنية،
وعلى رأي وزير الدفاع الوطني،
وعلى رأي المحكمة الإدارية،
يصدر الأمر الآتي نصه:
الفصل الأول - تخضع عمليات صنع المواد المتفجرة المخصصة لأغراض مدنية وتوريدها وتصديرها ونقلها وخزنها واستعمالها والإتجار فيها إلى الحصول على ترخيص مسبق من وزير الداخلية.
الفصل 2 - يشترط في كل شخص طبيعي أو معنوي يرغب في القيام بإحدى العمليات المشار إليها بالفصل الأول من هذا الأمر أن يكون قادرا على توفير الشروط الفنية ومستلزمات السلامة التي تستوجبها جميع مراحل العمليات المذكورة بالفصل الأول من هذا الأمر.
الفصل 3 - يستوجب الحصول على الترخيص للقيام بإحدى عمليات صنع المواد المتفجرة أو توريدها أو تصديرها أو نقلها أو خزنها أو استعمالها أو الاتجار فيها تقديم مطلب في الغرض إلى وزير الداخلية مرفوقا بالوثائق التالية:
لا يمكن الترخيص بالنسبة للأشخاص الطبيعيين أو المعنويين غير الحاملين للجنسية التونسية والراغبين في الحصول على ترخيص للقيام بإحدى العمليات المشار إليها بالفصل الأول من هذا الأمر إلا في نطاق اتفاقية مبرمة مع الدولة التونسية.
الفصل 4 - يقع إسناد الرخص من قبل وزير الداخلية على مرحلتين حسب طبيعة العملية المرخص فيها:
الفصل 5 - يتعين على المتحصل على الموافقة المبدئية استكمال ملفه بالوثائق المشار إليها بالفقرة 2 من الفصل 4 من هذا الأمر في أجل أقصاه سنة بداية من تاريخ إبلاغه بتلك الموافقة.
وفي صورة عدم الاستجابة لمقتضيات الفقرة الأولى من هذا الفصل يتم حفظ الملف.
الفصل 6 - يحتوي ملف تجديد الرخص على الوثائق التالية:
ويتعين على المتحصلين على إحدى الرخص المشار إليها بالفصل الأول من هذا الأمر تقديم مطلب تجديد الرخصة قبل أربعة أشهر من تاريخ إنتهاء صلوحيتها.
الفصل 7 - يتعيّن إعلام المصالح المؤهلة بوزارة الداخلية كتابيا بعد الحصول على الرخصة بكل تغيير يطرأ على وضعية الشخص الطبيعي أو الشخص المعنوي في أجل لا يتعدى ثمان وأربعين ساعة بداية من تاريخ حدوثه.
الفصل 8 - يخضع لترخيص مسبق من وزير الداخلية كل تغيير من شأنه أن يجعل العمليات، المرخص فيها والمشار إليها بالفصل الأول من هذا الأمر غير مطابقة للدراسة الفنية للسلامة من الأخطار.
الفصل 9 - حدّدت مدة صلوحية التراخيص المتعلقة بالقيام بإحدى العمليات المشار إليها بالفصل الأول من هذا الأمر كما يأتي:
الفصل 10 - يمكن لوزير الداخلية أن يسحب بقرار الرخص المشار إليها بالفصل الأول من هذا الأمر بصفة مؤقتة لمدة لا تتجاوز الشهر بداية من تاريخ دخول قرار السحب حيز التنفيذ وذلك خاصة في الحالات التالية:
الفصل 11 - يمكن سحب الرخص المشار إليها بالفصل الأول من هذا الأمر بصفة نهائية عند ارتكاب المخالفات المعاينة من طرف أعوان المراقبة المؤهلين لذلك والتابعين لقوات الأمن الداخلي بالخصوص في الحالات التالية:
كما يمكن سحب الرخص المشار إليها بالفصل الأول من هذا الأمر بصفة نهائية عند توقف نشاط المرخص له لمدة عامين متتاليين أو أكثر على ألا يكون ذلك ناتجا عن أسباب قاهرة.
الفصل 12 - وزيــرا الداخلية والدفاع الوطني مكلفان كل فيما يخصه بتنفيذ هذا الأمر الذي ينشر بالرائد الرسمي للجمهورية التونسية.
تونس في 27 جوان 2000.
Nous sommes ravis d'annoncer le lancement réussi de notre nouvelle conception de base de données juridiques, dans le cadre de l'engagement continu de DCAF envers nos utilisateurs précieux. Cette mise à jour introduit un ensemble d'améliorations, comprenant une interface rationalisée et conviviale ainsi que des fonctionnalités améliorées, garantissant un accès facile aux informations essentielles.
Nous sommes très fiers de fournir cette amélioration significative et nous réaffirmons notre dévouement à vous offrir un service d'excellence. Nous exprimons notre sincère gratitude pour votre confiance et votre soutien continu.