Le chef du gouvernement,
Vu la constitution,
Vu la loi n° 2012-1 du 16 mai 2012, portant loi de finances complémentaire pour l’année 2012,
Vu la loi n° 2012-4 du 22 juin 2012, portant dispositions dérogatoires pour le recrutement dans le secteur public,
Vu la loi n° 2012-25 du 24 décembre 2012, modifiant et complétant quelques dispositions de la loi n°2012-1 du 16 mai 2012, portant loi de finances complémentaire pour l’année 2012,
Vu la loi n° 2012-27 du 29 décembre 2012, portant loi de finances pour l’année 2013,
Vu le décret-loi n° 2011-1 du 19 février 2011, portant amnistie générale, notamment son article 2,
Vu le décret n° 2012-833 du 20 juillet 2012, portant application des dispositions de la loi n° 2012-4 du 22 juin 2012, portant dispositions dérogatoires pour le recrutement dans le secteur public,
Vu le décret n° 2012-3256 du 13 décembre 2012, fixant les procédures de réintégration des agents publics ayant bénéficié de l’amnistie générale et de régularisation de leurs situations administratives,
Vu le décret n° 2013-2799 du 9 juillet 2013, portant fixation des modalités et procédures de l’examen des demandes d’indemnisation à caractère urgent présentées par les personnes ayant bénéficié de l’amnistie générale,
Vu le décret Présidentiel n° 2015-35 du 6 février 2015, portant nomination du chef du gouvernement et de ses membres,
Vu le décret Présidentiel n° 2016-1 du 12 janvier 2016, portant nomination des membres du gouvernement,
Vu l’arrêté du chef du gouvernement du 6 août 2012, portant fixation des pourcentages des recrutements directs conformément au décret n° 2012-833 du 20 juillet 2012, portant application des dispositions de la loi n° 2012-4 du 22 juin 2012, portant dispositions dérogatoires pour le recrutement dans le secteur public,
Vu l’arrêté du chef du gouvernement du 14 septembre 2012, fixant la composition, l’organisation et le fonctionnement du comité mixte chargé de l’examen des dossiers des candidats au recrutement parmi les membres des familles des martyrs et blessés de la révolution et des bénéficiaires de l’amnistie générale,
Vu l’arrêté du ministre des finances du 16 octobre 2012, relatif à l’ouverture d’un fonds de concours n°1 sous le nom du « fonds de financement de réparation des victimes de la tyrannie parmi les bénéficiaires de l’amnistie générale »,
Vu l’avis du tribunal administratif.
Prend le décret gouvernemental dont la teneur suit :
Article premier – Sont abrogées les dispositions des articles 4 et 5 du décret n° 2013-2799 du 9 juillet 2013 susvisé et remplacées comme suit :
Art. 4 (nouveau) – Il est créé auprès du ministre des affaires sociales une commission consultative chargée d’examiner les demandes d’indemnisation à caractère urgent présentées par les personnes mentionnées à l’article 2 du présent décret. La commission donne son avis sur toutes les questions qui lui sont soumises par le ministre des affaires sociales.
Art. 5 (nouveau) – La commission consultative est composée d’un :
Le président de la commission peut inviter toute personne dont il juge la présence utile aux séances de la commission sans prendre part au vote.
Les missions de secrétariat permanent de la commission sont assurées par le ministère des affaires sociales.
Les membres de la commission sont nommés par arrêté du ministre des affaires sociales sur proposition des parties concernées.
Art. 2 – L’expression « ministre des droits de l’Homme et de la justice transitionnelle » est remplacée par l’expression « ministre des affaires sociales » et l’expression « ministère des droits de l’Homme et de la justice transitionnelle » est remplacée par l’expression « ministère des affaires sociales », et ce, là où elle figure dans le décret n° 2013-2799 du 9 juillet 2013 susvisé.
Art. 3 – Est supprimée l’expression « à la direction générale de la justice transitionnelle » citée à l’article 8 du décret n° 2013-2799 du 9 juillet 2013 susvisé.
Art. 4 – La commission consultative créée en vertu du présent décret gouvernemental, se substitue à la commission consultative créée en vertu du décret n° 2013-2799 du 9 juillet 2013 susvisé, dans l’exécution des missions qui lui sont attribuées.
Art. 5 – Le ministre des affaires sociales est chargé de l’exécution du présent décret gouvernemental qui sera publié au Journal Officiel de la République Tunisienne.
Tunis, le 8 avril 2016.
إن رئيس الحكومة،
بعد الاطلاع على الدستور،
وعلى القانون عدد 1 لسنة 2012 المؤرخ في 16 ماي 2012 المتعلق بقانون المالية التكميلي لسنة 2012،
وعلى القانون عدد 4 لسنة 2012 المؤرخ في 22 جوان 2012 المتعلق بأحكام استثنائية للانتداب في القطاع العمومي،
وعلى القانون عدد 25 لسنة 2012 المؤرخ في 24 ديسمبر 2012 المتعلق بتنقيح وإتمام بعض أحكام القانون عدد 1 لسنة 2012 المؤرخ في 16 ماي 2012 والمتعلق بقانون المالية التكميلي لسنة 2012،
وعلى القانون عدد 27 لسنة 2012 المؤرخ في 29 ديسمبر 2012 المتعلق بقانون المالية لسنة 2013،
وعلى المرسوم عدد 1 لسنة 2011 المؤرخ في 19 فيفري 2011 المتعلق بالعفو العام وخاصة الفصل 2 منه،
وعلى الأمر عدد 833 لسنة 2012 المؤرخ في 20 جويلية 2012 المتعلق بضبط كيفية تطبيق أحكام القانون عدد 4 لسنة 2012 المؤرخ في 22 جوان 2012 المتعلق بأحكام استثنائية للانتداب في القطاع العمومي،
وعلى الأمر عدد 3256 لسنة 2012 المؤرخ في 13 ديسمبر 2012 المتعلق بضبط إجراءات العودة إلى العمل وتسوية الوضعية الإدارية للأعوان العموميين المنتفعين بالعفو العام،
وعلى الأمر عدد 2799 لسنة 2013 المؤرخ في 9 جويلية 2013 المتعلق بضبط صيغ وإجراءات النظر في مطالب التعويض ذات الصبغة الاستعجالية المقدمة من طرف الأشخاص المنتفعين بالعفو العام،
وعلى الأمر الرئاسي عدد 35 لسنة 2015 المؤرخ في 6 فيفري 2015 المتعلق بتسمية رئيس الحكومة وأعضائها،
وعلى الأمر الرئاسي عدد 1 لسنة 2016 المؤرخ في 12 جانفي 2016 المتعلق بتسمية أعضاء للحكومة،
وعلى قرار رئيس الحكومة المؤرخ في 6 أوت 2012 المتعلق بتحديد النسب المخصصة للانتدابات المباشرة طبقا للأمر عدد 833 لسنة 2012 المؤرخ في 20 جويلية 2012 المتعلق بضبط كيفية تطبيق أحكام القانون عدد 4 لسنة 2012 المؤرخ في 22 جوان 2012 المتعلق بأحكام استثنائية للانتداب في القطاع العمومي،
وعلى قرار رئيس الحكومة المؤرخ في 14 سبتمبر 2012 المتعلق بضبط تركيبة وتنظيم وسير عمل اللجنة المشتركة المكلفة بالنظر في ملفات المترشحين للانتداب من أفراد عائلات شهداء ومصابي الثورة والمنتفعين بالعفو العام،
وعلى قرار وزير المالية المؤرخ في 16 أكتوبر 2012 المتعلق بفتح حساب أموال المشاركة عدد 1 تحت مسمى "حساب تمويل جبر ضحايا الاستبداد من المنتفعين بالعفو العام"،
وعلى رأي المحكمة الإدارية.
يصدر الأمر الحكومي الآتي نصه :
الفصل الأول - تلغى أحكام الفصلين 4 و5 من الأمر عدد 2799 لسنة 2013 المؤرخ في 9 جويلية 2013 المشار إليه أعلاه وتعوض بما يلي :
الفصل 4 (جديد) - تحدث لجنة استشارية لدى وزير الشؤون الاجتماعية تكلف بالنظر في مطالب التعويض ذات الصبغة الاستعجالية المقدمة من قبل الأشخاص المنصوص عليهم بالفصل 2 من هذا الأمر. كما تبدي رأيها في جميع المسائل التي يعرضها عليها وزير الشؤون الاجتماعية.
الفصل 5 (جديد) - تتركب اللجنة الاستشارية من :
- ممثل عن وزارة الشؤون الاجتماعية : رئيس،
- ممثل عن رئاسة الحكومة : عضو،
- ممثل عن وزارة العدل : عضو،
- ممثل عن وزارة المالية : عضو،
- ممثل عن وزارة الصحة : عضو،
- ممثل عن وزارة المرأة والأسرة والطفولة : عضو،
- ممثل عن الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية : عضو،
- ممثل عن وزارة الشؤون الاجتماعية: مقرر.
ويمكن لرئيس اللجنة دعوة كل شخص يرى فائدة في حضوره جلسات اللجنة دون المشاركة في التصويت.
وتتولى وزارة الشؤون الاجتماعية تأمين مهام الكتابة القارة للجنة.
يتم تعيين أعضاء اللجنة بمقتضى قرار من وزير الشؤون الاجتماعية باقتراح من الجهات المعنية.
الفصل 2 - تعوض عبارة "وزير حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية" بعبارة "وزير الشؤون الاجتماعية" و عبارة "وزارة حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية" بعبارة "وزارة الشؤون الاجتماعية" وذلك أينما وردت بالأمر عدد 2799 لسنة 2013 المؤرخ في 9 جويلية 2013 المشار إليه أعلاه.
الفصل 3 - تحذف عبارة "بالإدارة العامة للعدالة الانتقالية" الواردة بالفصل 8 من الأمر عدد 2799 لسنة 2013 المؤرخ في 9 جويلية 2013 المشار إليه أعلاه.
الفصل 4 - تحل اللجنة الاستشارية المحدثة بمقتضى هذا الأمر الحكومي محل اللجنة الاستشارية المحدثة بمقتضى الأمر عدد 2799 لسنة 2013 المؤرخ في 9 جويلية 2013 المشار إليه أعلاه في تنفيذ المهام المسندة إليها.
الفصل 5 - وزير الشؤون الاجتماعية مكلف بتنفيذ هذا الأمر الحكومي الذي ينشر بالرائد الرسمي للجمهورية التونسية.
تونس في 8 أفريل 2016 .
Nous sommes ravis d'annoncer le lancement réussi de notre nouvelle conception de base de données juridiques, dans le cadre de l'engagement continu de DCAF envers nos utilisateurs précieux. Cette mise à jour introduit un ensemble d'améliorations, comprenant une interface rationalisée et conviviale ainsi que des fonctionnalités améliorées, garantissant un accès facile aux informations essentielles.
Nous sommes très fiers de fournir cette amélioration significative et nous réaffirmons notre dévouement à vous offrir un service d'excellence. Nous exprimons notre sincère gratitude pour votre confiance et votre soutien continu.