Loi n° 2010-39 du 26 Juillet 2010, portant unification de l’âge de la majorité civile
قانون عدد 39 لسنة 2010 مؤرخ في 26 جويلية 2010 تعلق بتوحيد سن الرشد المدني

Au nom du peuple,  

La chambre des députés et la chambre des conseillers ayant adopté,

Le Président de la République promulgue la loi dont la teneur suit :

Article premier – Est remplacée l’expression « vingt ans révolus » mentionnée aux articles 6 et 7 du code des obligations et des contrats par l’expression « dix-huit ans révolus ».

Art. 2 – Sont remplacées l'expression « vingt ans révolus » mentionnée aux articles 153 et 157 du code du statut personnel par l’expression « dix-huit ans révolus » et l’expression « dix-huit ans » mentionnée à l’article 178 du même code par l’expression « seize ans ».

Art. 3 – Est remplacée l'expression "vingt ans au moins" mentionnée à l'article 4 de la loi n°57-3 du 1er août 1957 réglementant l'état civil par l'expression "dix-huit ans au moins".

Art. 4 – Sont remplacées l’expression « vingt ans accomplis » mentionnée à l’article 4 du code de la nationalité par l’expression « dix-huit ans accomplis » et l’expression « dix-neuf ans » mentionnée à l’article 12 du même code par l’expression « dix-sept ans ».

Art. 5 – Est remplacée l’expression « vingt ans » mentionnée à l’article 3 de la loi n° 98-75 du 28 octobre 1998 relative à l’attribution d’un nom patronymique aux enfants abandonnés ou de filiation inconnue telle que modifiée et complétée par la loi n° 2003-51 du 7 juillet 2003, par l’expression « dix-huit ans ».

Art. 6 – Est supprimée l’expression « avec l’autorisation du tuteur » mentionnée au deuxième alinéa de l’article 2 de la loi n°2004-1 du 14 janvier 2004 relative au service national. Est également supprimé le deuxième alinéa de l’article 29 de la même loi.

Art. 7 – Sont abrogées, les dispositions de l’article 6 du code de commerce.

Art. 8 – La réduction de l’âge de la majorité légale à dix-huit ans ne concerne par les matières autres que celles prévues par la présente loi. Elle ne porte pas également atteinte aux obligations alimentaires et de logement prévues aux articles 46 et 56 du code du statut personnel.

Art. 9 – Les dispositions de la présente loi n’affectent pas les actes juridiques conclus antérieurement ni les décisions de justice rendues au sujet d’un intérêt civil, dès lors que la durée des effets qui en découlent dépend de l’atteinte par une personne de l’âge de la majorité à vingt ans.

Art. 10 – Les délais liés à l’atteinte par une personne de l’âge de la majorité sont comptés à partir de l’entrée en vigueur de la présente loi chaque fois que ses effets impliquent l’émancipation de ladite personne de façon immédiate.

La présente loi sera publiée au Journal Officiel de la République Tunisienne et exécutée comme loi de l'Etat.

Tunis, le 26 juillet 2010.


باسم الشعب،

وبعد موافقة مجلس النواب ومجلس المستشارين،

يصدر رئيس الجمهورية القانون الآتي نصه:

الفصـل الأول – تنقّح أحكام الفصلين 6 و7 من مجلة الالتزامات والعقود وذلك بتعويض عبارة "العشرين سنة كاملة" الواردة بالفصل 6 بعبارة "الثماني عشرة سنة كاملة" وبتعويض عبارة "عشرين سنة كاملة" الواردة بالفصل 7 بعبارة "ثماني عشرة سنة كاملة".

الفصـل 2 – تنقّح أحكام الفصول 153 و157 و178 من مجلة الأحوال الشخصية وذلك بتعويض عبارة "عشرون سنة كاملة" الواردة بالفصل 153 بعبارة "ثماني عشرة سنة كاملة" وبتعويض عبارة "العشرين عاما كاملة" الواردة بالفصل 157 بعبارة "الثمانية عشر عاما كاملة" وبتعويض عبارة "ثمانية عشر عاما" الواردة بالفصل 178 بعبارة " ستة عشر عاما".

الفصـل 3 – تنقّح أحكام الفصل 4 من القانون عدد 3 لسنة 1957 المؤرخ في 1 أوت 1957 المتعلق بالحالة المدنية وذلك بتعويض عبارة "20 سنة على الأقل" بعبارة "ثماني عشرة سنة على الأقل".

الفصـل 4 – تنقّح أحكام الفصلين 4 و12 من مجلة الجنسية وذلك بتعويض عبارة "عشرين عاما كاملة" الواردة بالفصل 4 بعبارة "ثمانية عشر عاما كاملة" وبتعويض عبارة "التاسعة عشرة" الواردة بالفصل 12 بعبارة "السابعة عشرة".

الفصـل 5 – تنقّح أحكام الفصل 3 من القانون عدد 75 لسنة 1998 المؤرخ في 28 أكتوبر 1998 المتعلق بإسناد لقب عائلي للأطفال المهملين أو مجهولي النسب المنقح والمتمم بالقانون عدد 51 لسنة 2003 المؤرخ في 7 جويلية 2003 وذلك بتعويض عبارة " العشرين عاما" بعبارة "الثمانية عشر عاما".

الفصـل 6 – تحذف عبارة "وبترخيص من الولي" الواردة بالفقرة الثانية من الفصل 2 من القانون عدد 1 لسنة 2004 المؤرخ في 14 جانفي 2004 المتعلق بالخدمة الوطنية كما تحذف الفقرة الثانية من الفصل 29 من نفس القانون.

الفصـل 7 – تلغى أحكام الفصل 6 من المجلة التجارية.

الفصـل 8 – لا ينسحب تخفيض سن الرشد إلى ثمانية عشر عاما على المواد الأخرى غير المنصوص عليها بهذا القانون. كما لا ينال من واجبي النفقة والإسكان المنصوص عليهما بالفصلين 46 و 56 من مجلة الأحوال الشخصية.       

الفصـل 9 – لا تمس أحكام هذا القانون بالتصرفات القانونية التي سبق إبرامها ولا بالقرارات القضائية التي سبق إصدارها حول مصلحة مدنية إذا كانت مدة الآثار المترتبة عنها محددة بأجل بلوغ شخص سن الرشد عند إتمام العشرين سنة.

الفصـل 10 – تحتسب الآجال المرتبطة ببلوغ شخص سن الرشد بداية من دخول هذا القانون حيز التنفيذ كلما كان من آثاره ترشيد ذلك الشخص بصورة فورية.

ينشر هذا القانون بالرائد الرسمي للجمهورية التونسية وينفّذ كقانون من قوانين الدولة.

تونس في 26 جويلية 2010. 

Informations relatives au texte