Au nom du peuple ;
La chambre des députés ayant adopté ;
Le Président de la République promulgue la loi dont la teneur suit :
Article premier – La présente loi fixe les droits, les avantages et les primes accordés aux militaires et aux agents des forces de sécurité intérieure désignés pour accomplir des missions dans le cadre des unités de maintien de la paix à l’étranger.
Art. 2 – Les militaires et les agents des forces de sécurité intérieure cités à l’article premier de la présente loi sont considérés en situation d’activité effective et bénéficient de ce fait de l’ensemble des droits et primes qui leur sont accordés.
En outre, les militaires et les agents des forces de sécurité intérieure cités à l’article premier de la présente loi bénéficient des droits et des avantages suivants et ce à compter de la date de départ du territoire de la République Tunisienne et jusqu’à celle de leur retour définitif :
Le temps passé dans le cadre des missions spéciales citées ci-dessus est compté double, et ce en ce qui concerne :
Ils conservent les droits que la loi leur confère pour eux- mêmes ou pour leurs familles en cas de dommages ou de décès au cours de la mission de maintien de la paix ou à l’occasion de celle-ci.
Ils conservent tous les avantages en nature y compris le logement de fonction et les primes rattachées à l’exercice effectif, dont la prime kilométrique ou son équivalent en nature.
Ils bénéficient de toutes les exemptions fiscales et douanières accordées conformément aux textes en vigueur aux agents publics envoyés à l’étranger dans le cadre de la coopération technique internationale, le temps passé dans le cadre de ces missions est compté double comme ancienneté effective.
Art. 3 – Les militaires et agents des forces de sécurité intérieure peuvent à leur demande obtenir le transfert au lieu de leur travail de leurs soldes et primes mensuelles, et ce conformément à la réglementation en vigueur.
Art. 4 – Les dispositions de la présente loi s’appliquent à tous les militaires et agents des forces de sécurité intérieure envoyés dans le cadre des unités de maintien de la paix à l’étranger, postérieurement au 1er septembre 1991.
La présente loi sera publiée au Journal Officiel de la République Tunisienne et exécutée comme loi de l’État.
Tunis, le 9 juin 1992.
باسم الشعب،
وبعد موافقة مجلس النواب،
يصدر رئيس الجمهورية القانون الآتي نصه:
الفصل الأول - يضبط هذا القانون الحقوق والامتيازات والمنح المخولة للعسكريين وأعوان قوات الأمن الداخلي الموفدين في مهمات ضمن وحدات حفظ السلام بالخارج.
الفصل 2 - يعتبر العسكريون وأعوان قوات الأمن الداخلي المشار إليهم بالفصل الأول من هذا القانون في حالة مباشرة فعلية وينتفعون بجميع الحقوق والامتيازات والمنح المخولة لهم.
وعلاوة على ذلك ينتفع العسكريون وأعوان قوات الأمن الداخلي المشار إليهم بالفصل الأول من هذا القانون ابتداء من تاريخ مغادرتهم لتراب الجمهورية التونسية والى تاريخ عودتهم نهائيا بالحقوق والامتيازات التالية:
الفصل 3 - يمكن للعسكريين وأعوان قوات الأمن الداخلي المشار إليهم بالفصل الأول من هذا القانون وبطلب منهم الحصول على تحويل رواتبهم ومنحهم الشهرية إلى مكان عملهم طبق التراتيب الجاري بها العمل.
الفصل 4 - تنطبق أحكام هذا القانون على جميع العسكريين وأعوان قوات الأمن الداخلي ضمن وحدات حفظ السلام بالخارج الموفدين بعد غرة سبتمبر 1991.
ينشر هذا القانون بالرائد الرسمي للجمهورية التونسية وينفذ كقانون من قوانين الدولة.
تونس في 9 جوان 1992.
–Partie VII – Organisation et statut des fournisseurs de sécurité et de justice
—1. Statut, rémunération et protection sociale du personnel de l’Etat
—-c. Régime des frais des stages et des missions à l’étranger
–Partie VII – Organisation et statut des fournisseurs de sécurité et de justice
—Partie XII – Coopération internationale en matière de sécurité et de défense
Nous sommes ravis d'annoncer le lancement réussi de notre nouvelle conception de base de données juridiques, dans le cadre de l'engagement continu de DCAF envers nos utilisateurs précieux. Cette mise à jour introduit un ensemble d'améliorations, comprenant une interface rationalisée et conviviale ainsi que des fonctionnalités améliorées, garantissant un accès facile aux informations essentielles.
Nous sommes très fiers de fournir cette amélioration significative et nous réaffirmons notre dévouement à vous offrir un service d'excellence. Nous exprimons notre sincère gratitude pour votre confiance et votre soutien continu.