Le chef du gouvernement,
Vu la constitution et notamment son article 92,
Vu la loi organique n° 2015-26 du 7 août 2015, relative à la lutte contre le terrorisme et à la répression du blanchiment d’argent,
Vu la loi n° 83-112 du 12 décembre 1983, portant statut général des personnels de l’Etat, des collectivités locales et des établissements publics à caractère administratif, telle que modifiée et complétée par la loi n° 97-83 du 20 décembre 1997, la loi n° 2003-20 du 17 mars 2003 et le décret-loi n° 2011-89 du 23 septembre 2011,
Vu la loi n° 2013-51 du 23 décembre 2013, portant loi de finances complémentaire pour l’année 2013,
Vu la loi n° 2015-33 du 17 août 2015, portant fixation des emplois civils supérieurs conformément aux dispositions de l’article 92 de la constitution,
Vu la loi n° 2015-53 du 25 décembre 2015, portant loi de finances pour l’année 2016,
Vu le décret-loi n° 2011-40 du 19 mai 2011, portant réparation des dégâts résultant des émeutes et mouvements populaires survenus dans le pays,
Vu le décret-loi n° 2011-97 du 24 octobre 2011, portant indemnisation des martyrs et blessés de la révolution du 14 janvier 2011,
Vu le décret n° 2011-790 du 27 juin 2011, fixant les modalités, procédures et conditions d’application des dispositions du décret-loi n° 2011-40 du 19 mai 2011, portant réparation des dégâts résultant des émeutes et mouvements populaires survenus dans le pays,
Vu le décret Présidentiel n° 2015-35 du 6 février 2015, portant nomination du chef du gouvernement et de ses membres,
Vu le décret Présidentiel n° 2016-1 du 12 janvier 2016, portant nomination des membres du gouvernement,
Vu l’avis du tribunal administratif,
Après la délibération du conseil des ministres.
Prend le décret gouvernemental dont la teneur suit :
Article premier – Il est créé auprès de la Présidence du gouvernement un comité général dénommé « comité général des martyrs et blessés de la révolution et des actes terroristes ».
Art. 2 – Le comité général des martyrs et blessés de la révolution et des opérations terroristes est chargé, notamment des missions suivantes :
– la prise en charge du suivi des dossiers des martyrs et blessés de la révolution et des actes terroristes parmi les civils, les agents des forces de sécurité intérieure, les militaires et les agents de la douane, ainsi que la prise de toutes les mesures à même de leur faciliter ou de faciliter à leurs ayants droits l’obtention, selon le cas, des avantages et droits conférés par la législation et la règlementation en vigueur,
-la proposition de toutes les mesures et les procédures à même d’accélérer le règlement de la situation des blessés de la révolution et des actes terroristes et les ayants droits des martyrs, et de leur conférer leurs droits,
– la coordination avec les ministères intéressés et tous les organes intervenants dans le dossier des blessés de la révolution et des actes terroristes et des ayants droit des martyrs,
-la préservation de la mémoire, inculcation et diffusion des valeurs citoyennes, de loyauté envers les martyrs, hommage à leurs sacrifices et perpétuer leur mémoire, et ce, à travers des programmes, des manifestations et des évènements établis en coordination avec les ministères et les organes intéressés,
– la contribution à la conception, l’exécution et le suivi des programmes et des politiques nationales visant à la prévention et la lutte contre le terrorisme,
– être membre aux différentes commissions nationales et ministérielles ayant trait aux attributions du comité,
– la collecte des données et statistiques concernant les familles des martyrs et blessés de la révolution et des actes terroristes, les insérer dans une base de données et les actualiser périodiquement, sous réserve de la législation en vigueur relative à la protection des données à caractère personnel,
– l’élaboration des projets de textes juridiques et règlementaires ayant trait à son domaine de compétence,
– le développement du partenariat et de l’échange avec les organes intéressés relevant des ministères et les organisations et associations actives dans le domaine,
– l’engagement dans des projets de coopération internationale ayant trait à son activité, et œuvrer à fournir le soutien et l’appui possible.
Art. 3 – Le comité général des martyrs et blessés de la révolution et des actes terroristes est dirigé par un président nommé par décret gouvernemental. Il est chargé de signer toutes les décisions et tous les documents émanant du comité.
Art. 4 – Le présent décret gouvernemental sera publié au Journal Officiel de la République Tunisienne.
Tunis, le 9 mars 2016.
[1] L’intitulé du décret gouvernemental n° 2016-338 est modifié par l’article 2 du décret gouvernemental n° 2018-38 du 16 janvier 2018, portant rattachement de la commission nationale des résistants au comité général des martyrs et blessés de la révolution et des actes terroristes ainsi que la majoration de la pension qui leur est attribuée
إن رئيس الحكومة،
بعد الاطلاع على الدستور وخاصة الفصل 92 منه،
وعلى القانون الأساسي عدد 26 لسنة 2015 المؤرخ في 7 أوت 2015 والمتعلق بمكافحة الإرهاب ومنع غسيل الأموال،
وعلى القانون عدد 112 لسنة 1983 المؤرخ في 12 ديسمبر 1983 المتعلق بضبط النظام الأساسي العام لأعوان الدولة والجماعات المحلية والمؤسسات العمومية ذات الصبغة الإدارية، المنقح والمتمم بالقانون عدد 83 لسنة 1997 المؤرخ في 20 ديسمبر 1997 والقانون عدد 20 لسنة 2003 المؤرخ في 17 مارس 2003 والمرسوم عدد 89 لسنة 2011 المؤرخ في 23 سبتمبر 2011،
وعلى القانون عدد 51 لسنة 2013 المؤرخ في 23 ديسمبر 2013 المتعلق بقانون المالية التكميلي لسنة 2013،
وعلى القانون عدد 33 لسنة 2015 المؤرخ في 17 أوت 2015 المتعلق بضبط الوظائف المدنية العليا طبقا لأحكام الفصل 92 من الدستور،
وعلى القانون عدد 53 لسنة 2015 المؤرخ في 25 ديسمبر 2015 المتعلق بقانون المالية لسنة 2016،
وعلى المرسوم عدد 40 لسنة 2011 المؤرخ في 19 ماي 2011 المتعلق بجبر الأضرار الناتجة عن الاضطرابات والتحركات الشعبية التي شهدتها البلاد،
وعلى المرسوم عدد 97 لسنة 2011 المؤرخ في 24 أكتوبر 2011 المتعلق بالتعويض لشهداء ثورة الحرية والكرامة 17 ديسمبر 2010 ـ 14 جانفي 2011 ومصابيها كما تم تنقيحه وإتمامه بالقانون عدد 26 لسنة 2012 المؤرخ في 24 ديسمبر 2012،
وعلى الأمر عدد 790 لسنة 2011 المؤرخ في 27 جوان 2011 المتعلق بضبط صيغ وإجراءات وشروط تطبيق أحكام المرسوم عدد 40 لسنة 2011 المؤرخ في 19 ماي 2011 المتعلق بجبر الأضرار الناتجة عن الاضطرابات والتحركات الشعبية التي شهدتها البلاد،
وعلى الأمر الرئاسي عدد 35 لسنة 2015 المؤرخ في 6 فيفري 2015 المتعلق بتسمية رئيس الحكومة وأعضائها،
وعلى الأمر الرئاسي عدد 1 لسنة 2016 المؤرخ في 12 جانفي 2016 المتعلق بتسمية أعضاء للحكومة،
وعلى رأي المحكمة الإدارية،
وبعد مداولة مجلس الوزراء.
يصدر الأمر الحكومي الآتي نصه:
الفصل الأول - تحدث برئاسة الحكومة هيئة عامة تسمى "الهيئة العامة لمقاومين[2] ولشهداء وجرحى الثورة والعمليات الإرهابية".
الفصل 2 - تكلف الهيئة العامة لمقاومين ولشهداء وجرحى الثورة والعمليات الإرهابية خاصة بالمهام التالية:
الفصل 3 - يسير الهيئة العامة لمقاومي ولشهداء وجرحى الثورة والعمليات الإرهابية رئيس تتم تسميته بمقتضى أمر حكومي. ويتولى إمضاء جميع القرارات والوثائق الصادرة عن الهيئة.
الفصل 4 - ينشر هذا الأمر الحكومي بالرائد الرسمي للجمهورية التونسية.
تونس في 9 مارس 2016 .
[1] تم تغيير عنوان الأمر الحكومي المشار إليه أعلاه بمقتضى الأمر الحكومي عدد 38 لسنة 2018 المؤرخ في 16 جانفي 2018 المتعلق بإلحاق اللجنة الوطنية للمقاومين بالهيئة العامة للشهداء وجرحى الثورة والعمليات الإرهابية والترفيع في مقدار الجراية المخوّلة للمقاومين
[2] أضيفت عبارة "المقاومين" قبل عبارة "الشهداء" وذلك أينما وردت بأحكام هذا الأمر الحكومي حسب مقتضيات السياق بمقتضى الأمر الحكومي عدد 38 لسنة 2018 المؤرخ في 16 جانفي 2018 المتعلق بإلحاق اللجنة الوطنية للمقاومين بالهيئة العامة للشهداء وجرحى الثورة والعمليات الإرهابية والترفيع في مقدار الجراية المخوّلة للمقاومين.
Nous sommes ravis d'annoncer le lancement réussi de notre nouvelle conception de base de données juridiques, dans le cadre de l'engagement continu de DCAF envers nos utilisateurs précieux. Cette mise à jour introduit un ensemble d'améliorations, comprenant une interface rationalisée et conviviale ainsi que des fonctionnalités améliorées, garantissant un accès facile aux informations essentielles.
Nous sommes très fiers de fournir cette amélioration significative et nous réaffirmons notre dévouement à vous offrir un service d'excellence. Nous exprimons notre sincère gratitude pour votre confiance et votre soutien continu.