Nous, Habib Bourguiba, président de la République Tunisienne ;
La chambre des députés ayant adopté,
Promulguons la loi dont la teneur suit :
Article premier – Sont rendues applicables aux membres du gouvernement les dispositions de la législation relative au régime des pensions de retraite des fonctionnaires de l’Etat, sous réserves des conditions particulières prévues par la présente loi.
Art. 2 – Le droit au bénéficie de la pension de retraite prévue par la présente loi est acquis après au moins deux années de fonctions de membre du Gouvernement.
Art. 3 – Le membre du gouvernement ayant accompli ses fonctions pendant une période de deux ans a droit de retraite dont le montant est égal à 35% de la rémunération d’activité servie de jouissance de la pension de retraite.
Pour toute période supplémentaire de 6 mois, le montant de 6 mois, le montant de la retraite est augmenté d’un montant égal à 5% de la rémunération d’activité susvisée sans que le montant de la pension de retraite ne dépasse par rapport à la rémunération d’activité le pourcentage maximum prévu dans le régime de retraite des fonctionnaires de l’Etat.
Les périodes inférieures à 6 mois ne sont pas prises en considération dans le calcul de la pension de retraite de Membre du Gouvernement.
Art.4 – Le droit de jouissance de la pension de retraite de Membre du Gouvernement est acquis à la cessation du bénéfice de la rémunération de membre du gouvernement.
La jouissance de cette pension est suspendue dans le cas où l’intéressé est nommé à une fonction publique ou s’il est établit qu’il exerce une activité privée lucrative, dans ce dernier cas le droit de jouissance de la pension est acquis à l’âge de 50 ans.
Art.5 – Larémunération du membre du gouvernement est soumise à retenue pour pension ; égale à 10 % au profit de la caisse nationale de retraite et de prévoyance sociale qui bénéficie de la rémunération de Membre du Gouvernement.
Art.6 – Dans le cas où un membre du gouvernement exerce ses fonctions durant une période inférieure ses fonctions durant une période inférieure à 2 années il a droit au remboursement des retenus effectuées sur sa rémunération en application de l’article 5 de la présente loi.
Dans tous les cas la contribution de l’Etat reste définitivement acquise à la caisse Nationale de Retraite et de prévoyance sociale.
Art.7 – La pension de retraite de Membre du Gouvernement peut être cumulée avec d’autres pensions de retraite au titre des années de service accomplies avant ou après l’exercice des fonctions de Membre du Gouvernement, toutefois, le montant total de la pension ne peut pas dépasser le pourcentage maximum prévu par l’article 3 de la présente loi.
Art.8 – Les membres du Gouvernement ayant un exercé leurs fonctions durant une période située entre le 20 mars 1956 et la date de publication de la présente loi, peuvent présenter une demande écrite à la caisse nationale de retraite et de prévoyance sociale en vue du Gouvernement dans les conditions prévues par la présente loi.
Le demandeur doit fixer la période au titre de laquelle il sollicite le bénéfice d’une pension de retraite de Membre du Gouvernement, et verser à la caisse Nationale de retraite de Membre du Gouvernement, et verser à la caisse Nationale de Retraite et de prévoyance sociale les sommes prévus par l’article 5 de la présente loi calculées sur la base de la rémunération de Membre du gouvernement à la date de présentation de la demande susvisée, déduction faite des sommes qu’il aurait payées à la caisse Nationale de retraite et de prévoyance sociale pour la même période dans le cadre d’un autre régime de retraite.
Le ministère concerné verse à la dite caisse la contribution de l’état prévue par l’article 5 de la présente loi.
Le droit de jouissance de la pension sur la base de cet article est acquis à compter de la publication de la présente loi sous réserve des dispositions prévus par l’article 4 de la présente loi.
Les veuves et les orphelins des membres du gouvernement visés au présent article peuvent présenter des demandes écrites à la caisse Nationale de Retraite et de prévoyance sociale en vue de bénéficier de la pension de veuve et d’orphelin conformément aux conditions prévues par le présent article.
Art. 9 – La rémunération prévue par les articles 3 ;5 et 8 de la présente loi comprend tout ce que perçoit le membre du gouvernement durant l’exercice de ses fonctions y compris les indemnités et les avantages en nature.
L’estimation de ces avantages en nature sera déterminée par décret.
Art.10 – La pension de retraite de membre du gouvernement est révisée dans les mêmes conditions prévues pour les pensions de retraite des fonctionnaires de l’Etat.
Art.11 – Les dispositions de la présente loi sont applicables aux personnels de l’Etat ayant acquis par décret rang et prérogatives de Membre du Gouvernement.
La présente loi sera publiée au journal officiel de La République Tunisienne et exécutée comme loi de l’Etat.
Tunis le 17 mars 1983.
باسم الشعب
نحن الحبيب بورقيبة، رئيس الجمهورية التونسية،
بعد موافقة مجلس النواب
أصدرنا القانون الآتي نصه
الفصل 1 - تنطبق على أعضاء الحكومة أحكام التشريع المتعلق بضبط نظام جراية التقاعد لموظفي الدولة مع مراعاة الشروط الخاصة المنصوص عليها بهذا القانون.
الفصل 2 - يكتسب الحق في الانتفاع بجراية التقاعد المنصوص عليها بهذا القانون بعد القيام بمهام عضو الحكومة لمدة سنتين على الأقل.
الفصل 3 - يكتسب عضو الحكومة الذي قام بمهامه مدة سنتين الحق في الانتفاع بجراية تقاعد يبلغ مقدارها 35% من مرتب المباشرة الذي يصرف إلى عضو الحكومة في تاريخ بداية التمتع بجراية التقاعد.
ولكل مدة ستة (6) اشهر إضافية يقع الترفيع في مقدار الجراية بمبلغ يساوي 5% من مرتب المباشرة المذكور دون أن يفوق مبلغ جراية التقاعد بالمقارنة مع مرتب المباشرة النسبة المئوية القصوى المنصوص عليها بنظام تقاعد موظفي الدولة.
ولا يقع اعتبار الفترات التي تقل مدتها عن ستة اشهر في ضبط جراية التقاعد لعضو الحكومة.
الفصل 4 - يكتسب التمتع بجراية تقاعد عضو الحكومة عند انتهاء التمتع بمرتب عضو الحكومة
ويقع توقيف التمتع بهذه الجراية في صورة تعيين المعني بالأمر في خطة عمومية أو إذا ثبت أن يمارس نشاطا خاصا باجر وفي هذه الحالة الأخيرة يكتسب حق التمتع بالجراية عند بلوغ سن الخمسين.
الفصل 5 - يخضع مرتب عضو الحكومة للحجز من أجل جراية التقاعد بنسبة تساوي 10% لفائدة الصندوق القومي للتقاعد والحيطة الاجتماعية الذي يتمتع بالإضافة إلى ذلك بمساهمة من الدولة تساوي 16%[1] من مرتب المباشرة تخصم من ميزانية الوزارة المعنية.
وتدفع هذه المبالغ إلى انتهاء التمتع بمرتب عضو الحكومة.
الفصل 6 - يحق لعضو الحكومة الذي قام بمهامه خلال فترة تقل مدتها عن السنتين ان يسترجع مبالغ الحجز التي وقع خصمها من مرتبه طبقا للفصل الخامس من هذا القانون .
وفي كل الحالات تبقى مساهمة الدولة مكتسبة بصفة نهائية لفائدة الصندوق القومي للتقاعد والحيطة الاجتماعية.
الفصل 7 - يمكن الجمع بين جراية تقاعد عضو الحكومة وبين جرايات تقاعد أخرى بعنوان سنوات العمل المقضية قبل أو بعد ممارسة مهام عضو الحكومة إلا انه لا يمكن أن يتجاوز المقدار الجملي للجراية النسبة المائوية القصوى المنصوص عليها بالفصل الثالث من هذا القانون .
الفصل 8 - يمكن لأعضاء الحكومة الذين مارسوا مهامهم خلال مدة تقع بين 20 مارس 1956 وتاريخ نشر هذا القانون أن يقدموا مطلبا كتابيا إلى الصندوق القومي للتقاعد والحيطة الاجتماعية قصد الانتفاع بجراية تقاعد وفقا للشروط المنصوص عليها بهذا القانون.
ويجب على الطالب أن يحدد المدة التي يلتمس الانتفاع بعنوانها بجراية تقاعد عضو الحكومة وان يدفع المبالغ المنصوص عليها بالفصل الخامس من هذا القانون لفائدة الصندوق القومي للتقاعد والحيطة الاجتماعية وذلك على أساس مرتب عضو الحكومة في تاريخ تقديم المطلب المذكور أعلاه وتخصم من تلك المبالغ ما يكون قد دفعه المعني بالأمر من مبالغ للصندوق القومي للتقاعد والحيطة الاجتماعية بعنوان نفس المدة في نطاق نظام تقاعد آخر وتدفع الوزارة المعنية إلى الصندوق المذكور مساهمة الدولة المنصوص عليها بالفصل الخامس من هذا القانون
ويكتسب حق التمتع بالجراية على أساس أحكام هذا الفصل ابتداء من نشر هذا القانون مع مراعاة الأحكام المنصوص عليها بالفصل الرابع من هذا القانون
ويمكن لأرامل ويتامى أعضاء الحكومة المنصوص عليهم بهذا الفصل أن يقدموا مطلبا كتابيا إلى الصندوق القومي للتقاعد والحيطة الاجتماعية قصد الانتفاع بجراية
الفصل 9 - يشتمل المرتب المنصوص عليه بالفصول 3و5و8 من هذا القانون على كل ما يتقاضاه عضو الحكومة أثناء قيامه بما في ذلك المنح والامتيازات العينية .
ويقع تقدير هذه الامتيازات العينية بمقتضى أمر.
الفصل 10 - تراجع جراية تقاعد الحكومة حسب نفس الشروط المنصوص عليها بالنسبة لجرايات تقاعد موظفي الدولة .
الفصل 11 - تنطبق أحكام هذا القانون على أعوان الدولة الذين اكتسبوا بمقتضى أمر رتبة وامتيازات عضو حكومة .
تونس في 17 مارس 1983.
–Partie VII – Organisation et statut des fournisseurs de sécurité et de justice
—1. Statut, rémunération et protection sociale du personnel de l’Etat
—-b. Rémunération des militaires et des forces de sécurité intérieure
–Partie VII – Organisation et statut des fournisseurs de sécurité et de justice
—1. Statut, rémunération et protection sociale du personnel de l’Etat
Nous sommes ravis d'annoncer le lancement réussi de notre nouvelle conception de base de données juridiques, dans le cadre de l'engagement continu de DCAF envers nos utilisateurs précieux. Cette mise à jour introduit un ensemble d'améliorations, comprenant une interface rationalisée et conviviale ainsi que des fonctionnalités améliorées, garantissant un accès facile aux informations essentielles.
Nous sommes très fiers de fournir cette amélioration significative et nous réaffirmons notre dévouement à vous offrir un service d'excellence. Nous exprimons notre sincère gratitude pour votre confiance et votre soutien continu.